Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
enclaved groups
المجموعات المعزولة
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. two different contexts of enclaved groups
٤ - سياقان مختلفان للمجموعات المعزولة
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2. second distinction: enclaved groups versus autonomies
٢ - التفرقة الثانية: المجموعات المعزولة مقابل المجموعات التي
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. first distinction: enclaved groups should be distinguished
١- التفرقة اﻷولى: ينبغي التمييز بين المجموعات المعزولة
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9. enclaved within sovereign states with control over the territory
٩- المجموعات المعزولة داخل الدول ذات السيادة التي تسيطر على اﻹقليم
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
several human rights problems arose for the members of enclaved groups.
كذلك تنشأ مشاكل عديدة خاصة بحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بأفراد الجماعات المُقوقَعة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
these greek cypriots are known in the south as the 'enclaved'.
ويُعرف أولئك القبارصة اليونانيون في الجنوب باسم "المطوقون ".
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
- the implementation of the third vienna agreement concerning the enclaved greek cypriots;
- تنفيذ اتفاق فيينا الثالث بشأن القبارصة اليونانيين المحصورين؛
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the measures recently taken to protect the educational and religious rights of enclaved greek cypriots had been too late.
وتأخرت عن أوانها كثيرا التدابير التي اتُخذت مؤخرا لحماية الحقوق التعليمية والدينية للقبارصة اليونانيين المحصورين.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
furthermore, the rights of the few remaining enclaved persons in the occupied part of cyprus continue to be violated.
وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت حقوق بعض الأشخاص المنعزلين في الجزء المحتل من قبرص، منتهكة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
in addition turkey was found guilty of violating the rights of some 500 greek cypriots enclaved in the turkish occupied north.
وبالإضافة إلى ذلك، وجد أن تركيا مذنبة بانتهاك حقوق نحو 500 شخص من القبارصة اليونانيين المحصورين في الشمال الذي تحتله.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
however, the greek cypriot side continues to refer to the greek cypriots residing in the north as enclaved with political considerations.
إلا أن الجانب القبرصي اليوناني يواصل الإشارة إلى القبارصة اليونانيين المقيمين في الشمال على أنهم محاصرون لاعتبارات سياسية.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
the partial easing of restrictions has slightly improved the situation of the enclaved greek cypriots in the north and their relatives as regards freedom of movement.
10- إن تخفيف القيود جزئياً قد أفضى إلى حدوث تحسن طفيف في حالة القبارصة اليونانيين المحصورين في جيوب في الشمال وذويهم فيما يتعلق بحرية التنقل.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
the vast majority of the 22,000 greek and maronite cypriots, who remained enclaved in the area occupied by the turkish army, were subsequently expelled.
وكذلك طرد تدريجياً 000 22 من القبارصة اليونانيين والمارونيون، الذي ظلوا محصورين في المنطقة التي احتلها الجيش التركي.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
moreover, a screening programme for the cancers of the breast and the cervix is functioning since 1995, providing these services to the enclaved female population of cyprus.
فضلاً عن ذلك، فهناك برنامج يمارس عمله لفحص أمراض سرطان الثدي وعنق الرحم منذ عام 1995، وتقدم هذه الخدمات للجيب السكاني النسائي في قبرص.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
24. based on these examples - and others could be added - we could now provide a working definition of enclaved groups:
٤٢- بناء على هذه اﻷمثلة واﻷمثلة اﻷخرى التي يمكن إضافتها إليها، يمكننا اﻵن أن نقدم تعرفا ليكون أساساً لعمل اللجنة فيما يتعلق بالمجموعات المعزولة:
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14. the de facto division of that country was initially brought about by intervention by the yugoslav army and has subsequently been maintained by the bosnian serbs. it has caused extreme violations of enclaved groups.
٤١- بدأ تقسيم هذا البلد من حيث الواقع بتدخل من جانب الجيش اليوغوسﻻفي واستمر بعد ذلك عن طريق الصرب البوسنيين ونتجت عن هذا التدخل انتهاكات جسيمة للغاية للمجموعات المعزولة.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17. in addition, 10 civilian police monitors currently provide humanitarian assistance, including medical assistance, to enclaved residents and accompany unhcr personnel with regular distribution of food and supplies.
١٧- وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم في الوقت الحالي ١٠ مراقبين من الشرطة المدنية، إلى السكان المحاطين بأراضي الجانب اﻵخر، مساعدة إنسانية بما فيها المساعدة الطبية ويرافقون موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين في التوزيع العادي لﻷغذية واللوازم.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lately, the greek cypriot side has been trying to utilize the term "enclaved people " for propaganda purposes by exploiting the presence of the several hundred greek cypriots living in northern cyprus.
وفي الآونة الأخيرة، يحاول الجانب القبرصي اليوناني استخدام مصطلح "سكان الجيوب " لأغراض دعائية عن طريق استغلال وجود بضع مئات من القبارصة اليونانيين الذين يعيشون في شمال قبرص.
Dernière mise à jour : 2016-12-01
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
the still-unresolved issue of missing persons -- an issue of a purely humanitarian nature -- and that of the enclaved of the karpass peninsula are in themselves an indication of the enduring suffering of cyprus.
ومسألة المفقودين التي لا تزال بدون حل - والتي هي مسألة ذات طابع إنساني بحت - ومسألة الموجودين في الجيب الذي تشكله شبه جزيرة كارباس هما في حد ذاتهما دلالة على معاناة قبرص المستمرة.
Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :