From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
manoeuvrability
قدرة التناور, المناورة التجارية
Last Update: 2022-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
manoeuvrability, maneuverability
المناورة التجارية
Last Update: 2022-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
however, we have superior manoeuvrability.
على أي حال لدينا قدرة مناورة أعلى
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
short, pointed wings give it great manoeuvrability and speed.
الأجنحة المدبّبة القصيرة تعطيه مناورة وسرعة فائقتين.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
'this, then, would be a good place to test manoeuvrability.'
هذا, ثم, سيكون مكاناً مناسباً' 'لاختبار المناورة
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:
room for fiscal manoeuvrability is limited given the large fiscal deficits.
أما هامش المناورة المالية، فهو محدود بسبب العجز المالي الكبير.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
this cross-organizational aspect allows for a far greater level of manoeuvrability and adaptability in various situations.
وهذا الجانب الشامل لمنظمات متعددة يسمح بزيادة كبيرة في مستوى القدرة على المناورة والتكيف في مختلف الحالات.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
because equipping a satellite with a large amount of propellant is expensive and difficult, satellites are typically limited in their manoeuvrability.
ولأن تزويد الساتل بقدر كبير من وقود الدفع هو أمر مكلف وصعب، فإن قدرة السواتل على المناورة تكون محدودة عادةً.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, all the developing regions have been experiencing ever higher levels of public debt, signalling significantly less manoeuvrability in terms of public policy.
فضلا عن ذلك، عانت جميع المناطق النامية من مستويات دين عام أعلى منها في أي وقت مضى، مما يعني قدرة أقل كثيرا على المناورة في السياسة العامة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
(d) the development of missiles with capabilities for increased manoeuvrability and a variety of countermeasures intended to defeat such systems;
(د) تطوير القذائف المزودة بإمكانات تزيد قدراتها على المناورة وبمجموعة من التدابير المضادة التي تهدف إلى هزيمة تلك النظم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
as a result, the developing countries lose significant microeconomic policy manoeuvrability to influence their relative prices and, consequently, the domestic allocation of resources.
ونتيجة لذلك، تفقد البلدان النامية بشكل ملحوظ القدرة على المناورة عند وضع السياسات الاقتصادية الجزئية للتأثير على أسعارها النسبية ومن ثم على التحصيص المحلي للموارد.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
fire fighting vehicles with off-road capability and manoeuvrability on steep terrain would be needed to enable access of firefighting personnel, water and equipment to remote areas.
وسيلزم توفير مركبات الإطفاء ذات القدرة على التشغيل في المناطق الوعرة وذات القدرة على المناورة في الأراضي الشديدة الانحدار لإتاحة وصول موظفي الإطفاء والماء والمعدات إلى المناطق النائية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
11. it is also proposed to add a small tactical utility helicopter with greater manoeuvrability for air patrols to enhance the military observers' observational capability and provide assistance with medical evacuations.
11 - ويُقترح أيضا أن تضاف مروحية تكتيكية صغيرة لها قدرة أكبر على المناورة لاستخدامها في الدوريات الجوية وذلك لتعزيز قدرات المراقبة لدى المراقبين العسكريين وتقديم المساعدة في حالات الإجلاء لأسباب طبية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
however, as far as kinetic energy weapons are concerned, the only technology really needed for an effective capacity in this area is satellite manoeuvrability in orbit and the ability to conduct close proximity operations with another object in orbit.
ولكن، فيما يتعلق بأسلحة الطاقة الحركية، فإن التكنولوجيا الوحيدة اللازمة فعلاً لامتلاك قدرة فعالة في هذا الميدان هي سهولة حركة الساتل في المدار والقدرة على القيام بعمليات على جسم آخر في المدار من مسافة قريبة جداً.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
134. states need to ensure not only that their domestic legislation provides their law enforcement agencies with the necessary operational manoeuvrability, but also that there is adequate funding, training and judicial oversight in place to enable those agencies to enhance their professional capabilities.
134 - ويتوجب على الدول كفالة أن تمنح تشريعاتها المحلية وكالاتها المعنية بإنفاذ القانون القدرة الضرورية على المناورة في مجال العمل، وأن تضمن لها أيضا التمويل الكافي والتدريب والرقابة القضائية بما يمكنها من تعزيز قدراتها المهنية.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
improved space object characterizations: states that register space objects in accordance with the registration convention could give serious consideration to declaring additional information concerning, inter alia, the manoeuvrability and effective irradiated power capabilities of newly registered space objects.
تحسين تصنيفات الأجسام الفضائية: يمكن للدول التي تسجل الأجسام الفضائية وفقا لاتفاقية التسجيل النظر بجدية في الإعلان عن معلومات إضافية تتعلق، في جملة أمور، بمدى قدرة الأجسام الفضائية المسجلة حديثا على المناورة وقدراتها الفعلية من حيث الطاقة الإشعاعية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
experts also discussed existing iia mechanisms such as exceptions (national security, public order and health), safeguards (particularly in relation to capital transfers) and reservations that would provide greater policy manoeuvrability in certain sectors.
15- وناقش الخبراء أيضاً آليات اتفاقات الاستثمار الدولية القائمة مثل الاستثناءات (الأمن الوطني، والنظام العام، والصحة العامة، والضمانات (وبشكل خاص فيما يتصل بتحويلات رؤوس الأموال)، والتحفظات التي من شأنها أن تمنح قدرة أكبر على التحرك في مجال السياسات العامة في قطاعات معينة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality: