From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
privileging
تَفْضِيل ; تَمْيِيز
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
(a) privileging minorities?
(أ) تفضيل الأقليات؟
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
b. privileging financial compensation
باء- تفضيل التعويض المالي
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:
favoring ; favoritism ; preference ; preferring ; privileging
تَمْيِيز ؛ تَفْضِيل
Last Update: 2020-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
we see this as privileging 27 countries above all other countries.
نحن نرى أن هذا يمنح ميزة للدول الـ 27 على جميع الدول الأخرى.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
it aims at privileging the flexibility of negotiations to the detriment of legislative strictness.
ويهدف مشروع القانون إلى إعطاء امتياز للمرونة في المفاوضات على حساب صرامة التشريعات.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
it is another matter altogether to subvert democracy by privileging particular interests over others.
*** untranslated ***
Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
the program aims at privileging those individuals that are more vulnerable to discrimination in the labor market.
ويهدف البرنامج إلى إعطاء امتيازات للأفراد الأكثر تعرضاً للتمييز في سوق العمل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
in social protection policies, it is important to consider family allowance policies privileging the mother.
وفي سياسات الحماية الاجتماعية، من الضروري أن ينظر في أمر سياسات العلاوة الأسرية التي تعطي الأولوية للمرأة
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
direct discrimination exists when legislation or policies are adopted with a view to overtly privileging some groups in society to the detriment of others.
ويحدث التمييز المباشر حينما تعتمد تشريعات أو سياسات بهدف تفضيل بعض الجماعات في المجتمع بشكل صريح على حساب جماعات أخرى.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
there was also an in-built bias towards privileging ldc access to unearmarked contributions that came to the thematic trust funds.
وهناك أيضا تحيز أساسي تجاه منح ميزة لأقل البلدان نموا كي ما تحصل على الاعتمادات غير المخصصة التي ترد إلى الصناديق الاستئمانية المتخصصة.
Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:
collective identities never encompass all the characteristics of any individual: they are formed on the basis of privileging certain parts of individual identities.
ولا تجمع الهويات الجماعية أبداً جميع خصائص أي فرد: فهي تتشكل على أساس تفضيل عناصر معينة من الهويات الفردية.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
16. peace should be the norm, yet such scenarios risk making its derogation the rule by privileging force over long-term peaceful alternatives.
16 - وينبغي أن يكون السلام هو القاعدة، غير أن مثل هذه السيناريوهات تجعل الإخلال به هو القاعدة من خلال تفضيل القوة على البدائل السلمية الطويلة الأجل.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
if they do not change, the conference on disarmament may run the risk of privileging the interests of some at the expense of the interests of the overwhelming majority of states and peoples of the world.
وفيما لو لم تتغير هذه المفاهيم، فربما يخاطر مؤتمر نزع السلاح بتفضيل مصالح بعض الدول، على مصالح الغالبية العظمى من دول وشعوب العالم.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
under current circumstances, and with the policy frameworks in place privileging external integration over internal integration, fdi will tend to reinforce enclave-type development.
28- وفي ظل الظروف الحالية، ومع أُطر السياسات العامة الراهنة التي تحبذ التكامل الخارجي على حساب التكامل الداخلي، فإن الاستثمار الأجنبي المباشر يميل إلى تعزيز التنمية المحصورة الطابع.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
(b) privileging measurable shifts to a growth path led by employment, income and domestic demand that was wholly inclusive and progressively redistributive;
(ب) تفضيل التحول القابل للقياس إلى مسار للنمو يوجهه العمل والدخل والطلب المحلي ويكون شاملاً كلياً للجميع ومتسماً بإعادة التوزيع التدريجية؛
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
by highlighting again these suggestions and recommendations, brazil is being coherent to its long-standing posture of privileging multilateral and non-discriminatory agreements on disarmament and security issues.
وبتسليط الضوء مجدداً على هذه الاقتراحات والتوصيات، تلتزم البرازيل بالاتساق في موقفها الطويل الأمد القائم على الميل إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف وغير التمييزية في مسائل نزع السلاح والأمن.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
in doing so, it is necessary to ensure that such assistance will promote full reintegration of lra ex-combatants into the communities of return and not alienate them further by privileging them over other vulnerable groups not associated with the fighting forces.
ولدى القيام بذلك، من الضروري أن تكفل هذه المساعدة تعزيز إعادة الإدماج الكامل لمحاربي جيش الرب للمقاومة السابقين في المجتمعات المحلية التي سيعودون إليها، وعدم زيادة اغترابهم من خلال تمييزهم على الفئات الضعيفة الأخرى غير المرتبطة بالقوى المحاربة.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:
20. the committee recalls that privileging the traditional role of women as bearers of children over their role as individuals and rights holders is contrary to the purpose of the convention (advancing the status of women).
20 - تذكِّر اللجنة بأن تفضيل دور المرأة التقليدي بوصفها حاملة للأطفال على دورها كشخص وصاحبة حقوق يتنافى مع غرض الاتفاقية (المتمثل في النهوض بوضع المرأة).
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
globalization, liberalization, international trade agreements and efforts to attract foreign capital have encouraged many countries to lower some tax rates and tariffs, resulting in declines in public revenues, often privileging the internationally mobile factor -- financial capital -- at the expense of labour, and underlining the need to establish or strengthen a progressive tax system.
وقد أدت العولمة وتخفيف القيود والاتفاقات التجارية الدولية والجهود الرامية إلى جلب الاستثمار الأجنبي إلى تشجيع العديد من البلدان على خفض بعض معدلات الضرائب والتعريفات، مما أدى إلى انخفاض الإيرادات العامة، وفي كثير من الأحيان تفضيل العامل المتحرك على الصعيد الدولي - الرأسمال المالي - على حساب العمالة، وتأكيد الحاجة إلى إنشاء أو تعزيز نظام تدرجي للضرائب.
Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality: