Results for shepherded translation from English to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

shepherded

Arabic

راعي

Last Update: 2011-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

instead, i shepherded him underground,

Arabic

بدلاً من ذلك ، قمتُ بإخفائه

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

they need to be shepherded, guided, accepted.

Arabic

إنهم يحتاجون إلى الرعايــة والتوجيه والقبول.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

English

i shepherded a number of bills through congress on its behalf.

Arabic

قمتُ برعاية العديد من البرامج من خلال المجلس وبالنيابة عنه

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

working with peasant associations and undp staff, ista has shepherded the process nearly to completion.

Arabic

وقد تولى المعهد، بالتعاون مع جمعيات المزارعين وموظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رعاية العملية حتى أوشكت على الانتهاء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

English

but you were hired by police captain mcauley, yourfather-in-law who shepherded you into homicide.

Arabic

...لكن حماك الضابط ماكولي سمعك -.وهو الذي رعاك...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

English

the region is the one which shepherded the congo process, through the lusaka process, stopped the war and brought about a ceasefire and the disengagement plan.

Arabic

إن المنطقة هي التي رعت عملية الكونغو، عبر عملية لوساكا، وأوقفت الحرب، وتوصلت إلى وقف لإطلاق النار، وخطة لفض الاشتباك.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the series of informal plenary meetings, shepherded by successive presidents of the conference from the group of 21 group this year, enabled the conference to take some steps towards improving its functioning.

Arabic

أن سلسلة الجلسات العامة غير الرسمية، التي عقدت برعاية الرؤساء المتعاقبين للمؤتمر من مجموعة الدول 21 هذا العام، مكنت المؤتمر من اتخاذ بعض الخطوات صوب تحسين أدائه لوظيفته.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

the president: i should like to express my appreciation and, i believe, that of the entire assembly to the delegation of mexico and others that shepherded this resolution to consensus.

Arabic

أود أن أعرب عن تقديري، وتقدير الجمعية بأكملها، كما أعتقد، لوفد المكسيك والوفود اﻷخـرى التي قادت هذا القرار الى توافق اﻵراء.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

recent national experience suggests that achieving these complex objectives is best served by the definition of a national process, guided by a national justice plan and shepherded by specially appointed independent national institutions, such as judicial or law commissions.

Arabic

37 - وتشير الخبرة الوطنية المكتسبة مؤخرا إلى أن أفضل سبيل لتحقيق هذه الأهداف المعقدة هو تحديد عملية وطنية، توجهها خطة وطنية للعدالة وترعاها مؤسسات وطنية مستقلة معينة خصيصا لهذا الغرض، مثل اللجان القضائية أو القانونية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Alqasemy2006

English

unlike jiang and hu, xi assumed quick command of the chinese communist party, the government, and the military, and very effectively shepherded the third plenum’s historic reforms.

Arabic

*** untranslated ***

Last Update: 2020-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

so while we welcome the unanimously adopted security council resolution 1887 (2009) on nuclear disarmament, shepherded by president obama, we in the caribbean call for an agreement on the small arms trade.

Arabic

ولذلك بينما نرحب بالقرار 1887 (2009) بشأن نزع السلاح النووي، الذي اتخذه مجلس الأمن بالإجماع برئاسة الرئيس أوباما، فإننا في منطقة الكاريبي ندعو إلى صياغة اتفاق بشأن الاتجار الأسلحة الصغيرة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

31. unicef has worked closely with the reform process shepherded by oecd/dac and, along with the other undg agency heads, has approved the undg action plan for the follow-up to the paris declaration on aid effectiveness.

Arabic

31 - وقد عملت اليونيسيف بشكل وثيق في إطار عملية الإصلاح التي ترعاها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، واعتمدت مع رؤساء الوكالات الأخرى في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية خطة عمل المجموعة الإنمائية لمتابعة إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

Get a better translation with
8,040,624,326 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK