Results for so, we latched onto some key conce... translation from English to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Arabic

Info

English

so, we latched onto some key concepts of robocop

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

analysis of key concepts of the trafficking in persons protocol

Arabic

تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

b. analysis of key concepts of the trafficking in persons protocol

Arabic

باء- تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

over the past few years we have had to reassess key concepts of our national and international security environment.

Arabic

على مدى السنوات القليلة الماضية، تعين علينا أن نعيد تقييم مفاهيم بيئتنا الأمنية الوطنية والدولية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

a better understanding and interpretation of key concepts of the trafficking in persons protocol

Arabic

- تحسين فهم وتفسير المفاهيم الأساسية لبروتوكول الاتجار بالأشخاص؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this paper covers some key concepts regarding the financing of technology transfer, which can be used as ingredients when creating particular financing menus.

Arabic

وتشمل هذه الورقة بعض المفاهيم الرئيسية المتعلقة بتمويل نقل التكنولوجيا، والتي يمكن استخدامها كمقومات عند استحداث وسائل معينة للتمويل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

background paper by the secretariat on analysis of key concepts of the trafficking in persons protocol, with a focus on consent

Arabic

ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة بشأن تحليل المفاهيم الرئيسية الواردة في البروتوكول، مع التركيز على مفهوم الموافقة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in the paragraphs below, some key concepts meriting a discussion are presented as they relate to economic, social and cultural rights.

Arabic

ويلي في الفقرات الواردة أدناه عرض لبعض المفاهيم الأساسية الجديرة بالمناقشة من حيث اتصالها بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the good practices guide identifies legal, operational and practical key concepts of non-conviction-based forfeiture.

Arabic

ويحدّد دليل الممارسات الجيدة مفاهيم أساسية قانونية وتشغيلية وعملية للمصادرة غير المستندة إلى الإدانة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

now the challenge is to connect them in order to elicit their meaning and also the sense of some key concepts that will allow us to advance more firmly in the treatment of the topic.

Arabic

ويتعين الآن الربط بينهما لتبيان مغزاهما ومن جهة أخرى، لإيضاح المعنى النهائي لبعض المفاهيم الرئيسية التي تسمح بالمضي قدما بخطى أكثر ثباتا في تناول هذا الموضوع.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

analysis of key concepts of the protocol to prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children, supplementing the united nations convention against transnational organized crime

Arabic

تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتِّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

(a) request the secretariat to continue its work on the analysis of key concepts of the trafficking in persons protocol;

Arabic

(أ) أن يطلب إلى الأمانة أن تواصل عملها في مجال تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

b. analysis of key concepts of the protocol to prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children, supplementing the united nations convention against transnational organized crime

Arabic

باء- تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتِّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for that reason, we welcome the extensive treatment of environmental issues in the outcome document and reiterate our support for the key concept of sustainable development.

Arabic

ولهذا السبب، فإننا نشيد بمعالجة الوثيقة النهائية للمسائل البيئية معالجة مستفيضة ونجدد التأكيد على دعمنا لمفهوم التنمية المستدامة الرئيسي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

before the words "and increased understanding of key concepts of treaties ", insert the words "global activities of transnational corporations ".

Arabic

قبل عبارة "وتحسين فهم المفاهيم الرئيسية الواردة في المعاهدات "، تضاف عبارة "الأنشطة العالمية التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية ".

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 4
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

analysis of key concepts: focus on the concept of "abuse of power or of a position of vulnerability " in article 3 of the trafficking in persons protocol

Arabic

تحليل المفاهيم الأساسية: التركيز على مفهوم "استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " الوارد في المادة 3 من بروتوكول الاتجار بالأشخاص

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

the subparagraph stated the key concept of functional equivalence and should be retained irrespective of any redrafting of recommendation 191.

Arabic

وقال إن الفقرة الفرعية تتضمن المفهوم الرئيسي للتكافؤ الوظيفي وينبغي الاحتفاظ بها بصرف النظر عن أي إعادة صياغة للتوصية 191.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

article 15 on admissibility should be maintained in its entirety because it gave the best expression to the key concept of complementarity.

Arabic

٣١ - واختتم قائﻻ ان المادة ٥١ بشأن المقبولية ينبغي المحافظة عليها بكاملها ذلك ﻷنها تعطي أفضل تعبير للمفهوم الرئيسي الخاص بالتكامل .

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

yet another potential vehicle for effective cooperation in that regard is the promotion of the idea of human security, the key concept of which was endorsed in the september summit outcome document.

Arabic

ولكن من الأدوات الأخرى الممكنة للتعاون الفعال في هذا الصدد تعزيز فكرة الأمن البشري، التي أيدتها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة في أيلول/سبتمبر بوصفها مفهوما رئيسيا.

Last Update: 2018-06-30
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb

English

the key concept of the partnership is "ownership " and the partners of africa have particularly praised this concept.

Arabic

والمفهوم الرئيسي للشراكة هو "الملكية "، وقد أثنى شركاء أفريقيا بشكل خاص على هذا المفهوم.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Drkhateeb
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

background paper prepared by the secretariat on the analysis of key concepts of the trafficking in persons protocol (ctoc/cop/wg.4/2010/2)

Arabic

ورقة معلومات خلفية من إعداد الأمانة عن تحليل المفاهيم الأساسية الواردة في بروتوكول الاتجار بالأشخاص (ctoc/cop/wg.4/2010/2)

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Drkhateeb

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,762,736,273 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK