Results for understanding of the context translation from English to Arabic

English

Translate

understanding of the context

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

understanding of the indicator

Arabic

فهم المؤشر

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

knowledge of the context.

Arabic

الإلمام بالسياق

Last Update: 2019-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a. understanding the context of drug use data

Arabic

ألف- فهم سياق بيانات تعاطي المخدّرات

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a. understanding the context of illicit drug use

Arabic

ألف- فهم سياق تعاطي المخدِّرات غير المشروعة

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

:: understanding of the mourning processes

Arabic

:: فهم عمليات الحداد؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(ii) obtaining an understanding of systems in the business context

Arabic

`2` التوصل إلى فهم للنظم في سياق الأعمال التجارية

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

many participants framed their understanding of "peacebuilding " in this context.

Arabic

وقد صاغ العديد من المشاركين فهمهم لـ "بناء السلام " في هذا السياق.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

because prevention required an understanding of the specific context, icrc supported community-based approaches.

Arabic

وأضافت أن اللجنة تدعم النهج القائمة على المجتمع المحلي، بالنظر إلى أن منع التجنيد يتطلب فهماً للسياق المحدد الذي يجري فيه.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is little understanding of what "knowledge " is in the context of the united nations system.

Arabic

:: درجة فهم "المعرفة " في سياق منظومة الأمم المتحدة درجة متدنية.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(4) fostering of understanding of promotion of women's empowerment in the context of international cooperation

Arabic

(4) الترويج لفهم مبدأ تعزيز تمكين المرأة في سياق التعاون الدولي

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the committee considers that a deeper understanding of the relevance of economic, social and cultural rights in the context of

Arabic

وترى اللجنة أن فهما أعمق لأهمية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في سياق أنشطة التعاون الإنمائي الدولي سيتيسَّر إلى حد كبير من خلال زيادة التفاعل بين اللجنة والوكالات المناسبة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

our understanding of the flexibility term of the convention in the context of the first national communication is summarised as follows:

Arabic

٣- وفيما يلي تلخيص لفهمنا لشرط المرونة في اﻻتفاقية في سياق البﻻغ الوطني اﻷول:

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the background research and desk review was conducted to attain full understanding of the context of the agreement and to design the evaluation.

Arabic

6 - وأُجري البحث الأساسي والاستعراض المكتبي بغرض اكتساب فهم كامل لسياق الاتفاق وتصميم التقييم.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 2
Quality:

English

at the very start, legal empowerment processes must be informed by a thorough understanding of the context in which they will be undertaken.

Arabic

وفي البدء تماما، يجب أن تهتدي عمليات التمكين القانوني بفهم دقيق للسياق الذي سيجري القيام بها من خلاله.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

(a) to strengthen the identification and understanding of all the human rights of children in the context of hiv/aids;

Arabic

(أ) زيادة تعيين جميع حقوق الإنسان للأطفال وتعزيز فهمها في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 5
Quality:

English

(a) to identify further and strengthen understanding of all the human rights of children in the context of hiv/aids;

Arabic

(أ) زيادة تعيين جميع حقوق الإنسان للأطفال وتعزيز فهمها في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 4
Quality:

English

the economic and social council, likewise, through its analysis, contributes to an understanding of the context and the assessment of the crisis risk.

Arabic

وبالمثل، يستطيع المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يسهم، من خلال تحليلاته، في تفهم سياق خطر الأزمات وتقييمها.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

(a) enhanced understanding of external shocks, in the context of building resilience and mitigating their impact on trade and development;

Arabic

(أ) تحسين فهم الصدمات الخارجية، في سياق بناء القدرة على تحملها والتخفيف من أثرها على التجارة والتنمية؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in order to do so, however, a better understanding of the scientific issues was needed in the context of the methyl bromide phase-out.

Arabic

غير أنه ينبغي لتحقيق ذلك، زيادة فهم القضايا العلمية في سياق التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.

Last Update: 2016-12-02
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the panel discussion was intended to increase awareness and understanding of the human rights aspects of hostage-taking when committed in the context of terrorist activities.

Arabic

وكان القصد من حلقة النقاش زيادة الوعي والفهم لجوانب حقوق الإنسان المتصلة بأخذ الرهائن عندما ترتكب في سياق الأنشطة الإرهابية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,155,587,655 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK