Results for calm down , both of you translation from English to Basque

English

Translate

calm down , both of you

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Basque

Info

English

i thank my god upon every remembrance of you,

Basque

esquerrac emaiten drauzquiot neure iaincoari çueçazco orhoitzapen handirequin,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ye hypocrites, well did esaias prophesy of you, saying,

Basque

hypocritác, vngui prophetizatu vkan du çueçaz esaiasec, dioela,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that is, that i may be comforted together with you by the mutual faith both of you and me.

Basque

erran nahi dut, çuen eta ene elkarrequilaco fedeaz consola nadinçát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

it's very impolite of you to decline her invitation.

Basque

ez da batere gizalegekoa bere gonbidapenari muzin egitea.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.

Basque

eta nor-ere nahi içanen baita çuen artean içan ehen, içanen da gucién cerbitzari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

brethren, if any of you do err from the truth, and one convert him;

Basque

anayeác, baldin çuetaric cembeit eguiatic errebela badadi, eta hura conuerti badeça cembeitec,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

cease not to give thanks for you, making mention of you in my prayers;

Basque

eznaiz guelditzen çuengatic gratién rendatzetic, mentione çueçaz eguiten dudala neure othoitzetan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as they did eat, he said, verily i say unto you, that one of you shall betray me.

Basque

eta hec alha ciradela, erran ceçan, eguiaz erraiten drauçuet, ecen çuetaric batec tradituren nauela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children,

Basque

daquiçuen beçala, nola çuetaric batbedera, aitác bere haourrac beçala, auertitzen guenduen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

enter the name of you want to appear of the network in the field shared music name.

Basque

hautatu musika partekatuaren izena eremuko sarean azaltzea nahi duzun izena.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

for to this end also did i write, that i might know the proof of you, whether ye be obedient in all things.

Basque

ecen fin hunetacotz scribatu-ere drauçuet, eçagut neçançát çuen experientiá, eya gauça gucietara obedient çaretenez.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and as they sat and did eat, jesus said, verily i say unto you, one of you which eateth with me shall betray me.

Basque

eta hec mahainean iarriric ceudela, eta alha ciradela, dio iesusec, eguiaz erraiten drauçuet, çuetaric batec tradituren nau, ceinec iaten baitu enequin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him.

Basque

eta haren affectionea handiago da çuetara, orhoitzen denean çuen gucion obedientiáz, eta nola hura recebitu vkan duçuen beldurrequin eta ikararequin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and he said unto them, which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, friend, lend me three loaves;

Basque

eta erran ciecén, cein da çuetaric vkanen duena adisquidebat, eta ioanen dena harengana gau-erditan eta erranen draucana, adisquideá, presta ietzadac hirur ogui:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and it came to pass in iconium, that they went both together into the synagogue of the jews, and so spake, that a great multitude both of the jews and also of the greeks believed.

Basque

eta guertha cedin iconion elkarrequin sar baitzitecen iuduén synagogara, eta minça baitzitecen hala non sinhets baitzeçan iuduetaric eta grecoetaric mulço handiac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in one or both of the fields hour and minute there was entered a letter, or a number out of range. remember an hour only has 60 minutes and a day only 24 hours.

Basque

ordu eta minutuaren eremuetatiko batean (edo bietan) hizki bat edo barrutitik kanpo dagoen zenbakia sartu da. gogoratu ordu batek 60 minutu dituela soilik, eta egun batek 24 ordu.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 6
Quality:

English

can't establish a connection to %s. one of you might be on a network that does not allow direct connections.

Basque

ezin da konexiorik ezarri %s(r)ekin. zuetako bat zuzeneko konexioak baimentzen ez dituen sare batean dago.

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 7
Quality:

English

even as it is meet for me to think this of you all, because i have you in my heart; inasmuch as both in my bonds, and in the defence and confirmation of the gospel, ye all are partakers of my grace.

Basque

nola raçoina baita nic haur estima deçadan çueçaz gucioz, ceren bihotzean baitzadutzatet, eta ene estecaduretan, eta defensionean eta euangelioaren confirmationean çuec gucioc enequin baitzarete participant ene gratian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

quickly get the first two enemies into the double pit to the left of the gold. first get both of them into the little box, then release them left. now fall onto them and collect the gold, then ride the third enemy down and use him to get across to the ladder.

Basque

urrearen ezkerrean dagoen zulo bikoitzean aurreneko bi etsai erortzea lortu. aurrenk biak koadro txikian eduki, gero aska tzazu. oran erori haien gainera eta bildu urrea, gero eraman hirugarren etsaia behera eta erabili hura eskailera gurutzatzeko.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i desired titus, and with him i sent a brother. did titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

Basque

othoitz eguin draucat titeri, eta harequin igorri vkan dut anayebat: ala pillatu vkan çaituztez titec? ezgara spiritu batez ebili ican? ezgara hatz ber-batez ebili içan?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,800,717,873 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK