Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hampered to some extent
hampered to some extent
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
our recovery is hampered by global uncertainties.
Възстановяването на икономиката ни е възпрепятствано от глобална несигурност.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
kosovo's independent media commission hampered
Затруднения за косовската Комисия за независими медии
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
kosovo returns process hampered by lack of funds
Липсата на средства забавя процеса на завръщане на бежанците в Косово
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
this funding problem has seriously hampered development efforts
Проблемът с финансирането значително затрудни усилията по разработването.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
external recycling whenever on-site recycling is hampered.
външно рециклиране, когато рециклирането на място е възпрепятствано.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
the project has been hampered in part by the global recession.
Проектът е бил затруднен донякъде от глобалната рецесия.
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
interethnic relations in bih hampered by dispute over religious buildings
Спор за религиозни сгради пречи на междуетническите отношения в БиХ
Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:
awareness of the flagship initiative has been hampered in several respects.
Осведомеността за водещата инициатива бе възпрепятствана в няколко отношения.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
teacher effectiveness hampered by lack of incentives and bad behaviour in the classroom
Липсата на стимули и лошото поведение в класните стаи като пречка за ефикасна преподавателска дейност
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
access to medicines not hampered by delays in pricing and reimbursement decisions.
Достъп до лекарства, невъзпрепятстван от забавяния при вземането на решения относно ценообразуването и възстановяването на разходите.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
compliance might be hampered in smes by complexity of anti-corruption legislation.
Спазването на правилата при МСП може да бъде възпрепятствано от сложността на законодателството за борба с корупцията.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
access to markets can be hampered by lack of uniform and accurate weights and measures.
Достъпът до пазари може да бъде затруднен поради липсата на единна и прецизна система от мерки и теглилки.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it seems that the effectiveness of eu action is hampered by a number of factors:
Изглежда, че пречка за ефективността на действията на ЕС са редица фактори:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
access to the energy market is hampered by reduced competition and opaque price setting mechanisms.
Достъпът до енергийния пазар е възпрепятстван от ограничената конкуренция и непрозрачните механизми за ценообразуване.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
third parties' market entry could be precluded or hampered if the participating tos:
Навлизането на пазара на трети страни би могло да се предотврати или възпрепятства, ако участващите далекосъобщителни организации:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
3.8 current systems have a uni-sectoral nature but they are hampered by confidentiality issues.
3.8 Настоящите системи имат едносекторно естество, но функционирането им е затруднено поради опасения от гледна точка на поверителността.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.2 lack of internal cohesion and political will have historically hampered the eu's role in the world.
4.2 Липсата на вътрешно сближаване и на политическа воля по принцип ограничават ролята на ЕС в световен мащаб.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the quality of the reports and the timing of the deliveries varied considerably and hampered the compliance assessment process.
Качеството на докладите и времето на представянето им обаче бяха в значителна степен различни, което спъваше процеса на оценяване на съответствието.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a particular problem concerns public procurement procedures, which are hampered by a frequently changing legal framework and insufficient administrative capacity.
Особен проблем са процедурите за възлагане на обществени поръчки, които са възпрепятствани от често променящата се нормативна уредба и недостатъчния административен капацитет.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: