Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hampered to some extent
hampered to some extent
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
our recovery is hampered by global uncertainties.
Възстановяването на икономиката ни е възпрепятствано от глобална несигурност.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kosovo's independent media commission hampered
Затруднения за косовската Комисия за независими медии
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kosovo returns process hampered by lack of funds
Липсата на средства забавя процеса на завръщане на бежанците в Косово
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
this funding problem has seriously hampered development efforts
Проблемът с финансирането значително затрудни усилията по разработването.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
external recycling whenever on-site recycling is hampered.
външно рециклиране, когато рециклирането на място е възпрепятствано.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
the project has been hampered in part by the global recession.
Проектът е бил затруднен донякъде от глобалната рецесия.
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
interethnic relations in bih hampered by dispute over religious buildings
Спор за религиозни сгради пречи на междуетническите отношения в БиХ
Dernière mise à jour : 2016-01-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
awareness of the flagship initiative has been hampered in several respects.
Осведомеността за водещата инициатива бе възпрепятствана в няколко отношения.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
teacher effectiveness hampered by lack of incentives and bad behaviour in the classroom
Липсата на стимули и лошото поведение в класните стаи като пречка за ефикасна преподавателска дейност
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
access to medicines not hampered by delays in pricing and reimbursement decisions.
Достъп до лекарства, невъзпрепятстван от забавяния при вземането на решения относно ценообразуването и възстановяването на разходите.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
compliance might be hampered in smes by complexity of anti-corruption legislation.
Спазването на правилата при МСП може да бъде възпрепятствано от сложността на законодателството за борба с корупцията.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
access to markets can be hampered by lack of uniform and accurate weights and measures.
Достъпът до пазари може да бъде затруднен поради липсата на единна и прецизна система от мерки и теглилки.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
it seems that the effectiveness of eu action is hampered by a number of factors:
Изглежда, че пречка за ефективността на действията на ЕС са редица фактори:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
access to the energy market is hampered by reduced competition and opaque price setting mechanisms.
Достъпът до енергийния пазар е възпрепятстван от ограничената конкуренция и непрозрачните механизми за ценообразуване.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
third parties' market entry could be precluded or hampered if the participating tos:
Навлизането на пазара на трети страни би могло да се предотврати или възпрепятства, ако участващите далекосъобщителни организации:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.8 current systems have a uni-sectoral nature but they are hampered by confidentiality issues.
3.8 Настоящите системи имат едносекторно естество, но функционирането им е затруднено поради опасения от гледна точка на поверителността.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.2 lack of internal cohesion and political will have historically hampered the eu's role in the world.
4.2 Липсата на вътрешно сближаване и на политическа воля по принцип ограничават ролята на ЕС в световен мащаб.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
however, the quality of the reports and the timing of the deliveries varied considerably and hampered the compliance assessment process.
Качеството на докладите и времето на представянето им обаче бяха в значителна степен различни, което спъваше процеса на оценяване на съответствието.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a particular problem concerns public procurement procedures, which are hampered by a frequently changing legal framework and insufficient administrative capacity.
Особен проблем са процедурите за възлагане на обществени поръчки, които са възпрепятствани от често променящата се нормативна уредба и недостатъчния административен капацитет.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :