Results for arch angel translation from English to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Cebuano

Info

English

arch angel

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Cebuano

Info

English

angel

Cebuano

bwesit

Last Update: 2022-04-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

my angel

Cebuano

visaya

Last Update: 2024-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i love you my angel

Cebuano

ilonggo

Last Update: 2022-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the angel of the lord protested unto joshua, saying,

Cebuano

ug ang manulonda ni jehova nagpamatuod alang kang josue, nga nagaingon:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him.

Cebuano

ug dihay manolunda nga mitungha kaniya gikan sa langit sa pagpalig-on kaniya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel.

Cebuano

karon si josue sinul-oban sa mahugaw nga mga saput, ug diha siya magtindog sa atubangan sa manulonda.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord answered the angel that talked with me with good words and comfortable words.

Cebuano

ug si jehova mitubag sa manulonda nga nakigsulti kanako uban sa mga maayong pulong, bisan sa mga makalilipay nga mga pulong.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let their way be dark and slippery: and let the angel of the lord persecute them.

Cebuano

himoang mangitngit ug padangloga ang ilang dalan, ug ang manolonda ni jehova magagukod kanila.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the angel of the lord said unto manoah, of all that i said unto the woman let her beware.

Cebuano

ug ang manolonda ni jehova miingon kang manoa: sa tanan nga akong giingon sa babaye pabantaya siya.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the lord commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.

Cebuano

ug si jehova nagsugo sa manolonda; ug iyang gisakub pag-usab ang iyang espada sa sakuban niana.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the angel of the lord said unto her, return to thy mistress, and submit thyself under her hands.

Cebuano

ug miingon kaniya ang manolonda ni jehova: bumalik ka sa imong agalon nga babaye, ug magpaubos ka sa ilalum sa iyang mga kamot.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then joseph being raised from sleep did as the angel of the lord had bidden him, and took unto him his wife:

Cebuano

ug sa pagbangon ni jose gikan sa pagkatulog, nagbuhat siya sumala sa gisugo kaniya sa manolunda sa ginoo; nangasawa siya kaniya,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the sixth angel sounded, and i heard a voice from the four horns of the golden altar which is before god,

Cebuano

unya ang ikaunom nga manolunda mihuyop sa iyang trumpeta, ug gikan sa upat ka mga sungay-sungay sa bulawang halaran nga diha sa atubangan sa dios, nabati ko ang usa ka tingog

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and ornan turned back, and saw the angel; and his four sons with him hid themselves. now ornan was threshing wheat.

Cebuano

ug si ornan milingi, ug nakakita sa manolonda; ug ang iyang upat ka anak nga lalake nga didto uban kaniya nanagtago sa ilang kaugalingon. karon si ornan nagagiuk sa trigo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and manoah said unto the angel of the lord, i pray thee, let us detain thee, until we shall have made ready a kid for thee.

Cebuano

ug si manoa miingon sa manolonda ni jehova: nagahangyo ako kanimo, tugoti kami sa paghawid kanimo, aron kami makaandam ug usa ka nating kanding alang kanimo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the people therefore, that stood by, and heard it, said that it thundered: others said, an angel spake to him.

Cebuano

ang mga tawo nga nanag-alirong nakadungog sa tingog, ug sila miingon nga kadto dalogdog. ang uban nanag-ingon, "dihay manolunda nga misulti kaniya."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and the angel came in unto her, and said, hail, thou that art highly favoured, the lord is with thee: blessed art thou among women.

Cebuano

ug ang manolunda miadto ug miingon kaniya, "komusta ka, babayeng hinatagan sa grasya, ang ginoo anaa uban kanimo! dalaygon ikaw diha sa mga kababayen-an!"

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and i heard the angel of the waters say, thou art righteous, o lord, which art, and wast, and shalt be, because thou hast judged thus.

Cebuano

ug nadungog ko ang manolunda sa katubigan nga nag-ingon, husto ikaw niining imong mga paghukom, ikaw nga mao ang sa karon ug ang sa kagahapon, o balaan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the angel said unto him, gird thyself, and bind on thy sandals. and so he did. and he saith unto him, cast thy garment about thee, and follow me.

Cebuano

ug ang manolunda miingon kaniya, "pagsinina ug isul-ob ang imong mga sapin." ug iyang gibuhat kini. ug siya miingon kaniya, "pagkupo ug sumunod ka kanako."

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in bethel, and there he spake with us;

Cebuano

oo, siya may gahum ibabaw sa manulonda, ug gibuntog niya; siya mihilak, ug nangaliyupo kaniya: siya hipalgan niya didto sa beth-el, ug didto siya nakigsulti kanamo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,610,450 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK