Results for inconsiderable translation from English to Czech

English

Translate

inconsiderable

Translate

Czech

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Czech

Info

English

the damage is not inconsiderable.

Czech

Škody jsou nemalé.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

but in any case the influence of political conditions was only local and inconsiderable.

Czech

rozhodně však byl tento účinek politických poměrů jen místní a bezvýznamný.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for small producers these not inconsiderable costs may be a complete waste of money.

Czech

a pro ty malé výrobce to jsou to nemalé finanční náklady, které jsou naprosto zbytečné.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

this was increased to a not inconsiderable extent by the transfer of the special fund to helaba.

Czech

tato se navyšuje převodem zvláštního majetku na společnost helaba v míře, kterou nelze opomenout.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is not inconsiderable, even in the context of a 25 million unemployment total across the eu.

Czech

to není vzhledem k 25 milionům nezaměstnaných po celé eu zanedbatelné.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

even in the absence of specific estimates, it may be presumed that the repercussions would not be inconsiderable.

Czech

i bez konkrétních výpočtů si lze domyslet, že by dopady nebyly malé.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

2.12 it is important to point out that all these types of undeclared work involve a not inconsiderable amount of tax evasion.

Czech

2.12 zbývá důležité zjištění, že se ve všech případech jedná o nehlášenou práci, která významnou měrou doprovází krácení daní a odvodů.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

even in places where forests are propagated artificially the expenditure of human and capital energy is inconsiderable compared with the action of the natural forces.

Czech

ostatně i při umělé obnově lesa je použití lidské síly a kapitálu ve srovnání s působením přírodních sil jen nepatrné.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

5.6 there are not inconsiderable prospects for some countries with favourable natural conditions to make swifter progress in increasing the use of renewable sources of energy.

Czech

5.6 pro některé země s výhodnými přírodními podmínkami je určitou významnou nadějí rychlejší pokrok v rozšířeném užití obnovitelných zdrojů energie.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 4
Quality:

English

the accused were escorted like the lowest criminals in fetters from the new remand prison to the court building, where a not inconsiderable armed force was present.

Czech

v poutech jako sprostí zločinci byli obžalovaní eskortováni z nové věznice do soudní budovy, kde byly dost značné ozbrojené síly.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

furthermore, broadcasting is generally perceived as a very reliable source of information and represents, for a not inconsiderable proportion of the population, the main source of information.

Czech

kromě toho je vysílání obecně chápáno jako velmi spolehlivý zdroj informací a představuje pro nezanedbatelnou část obyvatelstva hlavní zdroj informací.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this double dishonesty undermines society's moral code and that sense of responsibility that is essential in a society in which a not inconsiderable share of resources is used for redistribution and social benefits.

Czech

tato dvojí nepoctivost podkopává společenskou morálku a kazí smysl pro odpovědnost, dva zásadní prvky společnosti, která nezanedbatelnou část svých prostředků rozděluje ve formě sociálních transferů a výhod.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the court stated that, even though the two species at issue are actually present in autumn in malta, in the years in question hunters were able to capture only an inconsiderable number of birds during that period.

Czech

soudní dvůr uvádí, že ačkoli se oba dotčené druhy v´podzimním období během dotčených let skutečně na maltě vyskytovaly, mohli v´tomto období lovci odchytit pouze zanedbatelné množství ptáků.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the reasons for africa's disintegration are indeed diverse, but civil society's lack of independence and inadequate capacity undoubtedly play a part and have a not inconsiderable impact.

Czech

příčiny rozpadu afriky jsou jistě různé, rozhodně však mezi ně patří nedostatečná autonomie a podpora občanské společnosti, jež mají nezanedbatelné dopady.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this will only leave two years of planning in which to investigate new projects with not inconsiderable budgets (eur 2.6 billion) and new national contributions that are not guaranteed at the time of planning.

Czech

zbudou tak pouhé dva roky na hledání nových projektů financovaných nezanedbatelnou částí rozpočtu (2,6 miliardy eur) a nových národních programů spolufinancování, jež v době plánování nejsou garantovány.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

he, by god's blessing on his prosperous industry, from very inconsiderable beginnings, built so plentiful and so eminent a fortune, that his prosperity has found many admirers, but few parallels.

Czech

ten, o boží požehnání na jeho prosperující odvětví, od velmi bezvýznamný začátky, postavené tak mnoho, a tak význačných celé jmění, že jeho prosperitu zjistil mnoho obdivovatelů, ale málokdo paralely.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in calculating single payment entitlements france recently discovered a not inconsiderable disparity between the financial result using the individual physical data relating to the different direct payments during the reference period, which are used to establish the reference amounts, and the data which had been communicated by france and used to establish the budgetary ceilings for the various direct payments in regulation (ec) no 118/2005.

Czech

francie v rámci výpočtu nároků na jednotnou platbu nedávno odhalila, že existuje značný rozdíl mezi finančním výsledkem používání jednotlivých osobních údajů ve vztahu k různým přímým platbám během referenčního období, které slouží k určení referenčních částek, a údaji, které francie sdělila pro účely stanovení rozpočtových stropů pro různé přímé platby podle nařízení (es) č. 118/2005.

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
8,703,928,745 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK