From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that would once again run the risk of couching the issues in a language and code only accessible to the initiated and of finally widening the gap which separates europe from its people.
eens temeer dreigt het debat ten onder te gaan in jargon, en te worden gedomineerd door alleen voor ingewijden begrijpelijke onderwerpen. zo dreigt de kloof tussen europa en zijn volkeren nog dieper te worden.