From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and devour the inheritance devouring greedily,
en jullie verteren het erfdeel inhalig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and ye devour heritages with devouring greed.
en jullie verteren het erfdeel inhalig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
my uncle was at table, devouring his breakfast.
mijn oom zat aan tafel. hij verslond de spijzen.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
and you consume inheritance, devouring [it] altogether,
en jullie verteren het erfdeel inhalig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and you eat away the heritage, devouring (everything) indiscriminately,
en jullie verteren het erfdeel inhalig.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
we are not devouring our children; we are nourishing them with this proposal.
we eten onze kinderen niet op; we voeden hen met dit voorstel.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
(they are fond of) listening to falsehood, of devouring anything forbidden.
zij geven gehoor aan leugen, zij verteren het oneerlijk verkregene!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i take note of what he said in relation to us nourishing our children rather than devouring them.
ik zal onthouden wat hij zei over dat we onze kinderen moeten voeden in plaats van hen op te eten.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
and thou shalt see many of them hastening toward sin and transgression and their devouring of the forbidden.
en jij ziet velen van hen terwijl zij zich haasten naar de zonde en de overtreding en hun eten van hel verbodene.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and thou seest many of them vying one with another in sin and transgression and their devouring of illicit gain.
en jij ziet velen van hen terwijl zij zich haasten naar de zonde en de overtreding en hun eten van hel verbodene.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and you see many of them hastening into sin and aggression and the devouring of [what is] unlawful.
en jij ziet velen van hen terwijl zij zich haasten naar de zonde en de overtreding en hun eten van hel verbodene.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
every small brussels child grew up devouring the adventures of this intrepid globetrotter who is an integral part of brussels culture.
elke brusselaar is opgegroeid met de avonturen van deze dappere globetrotter. hij maakt onlosmakelijk deel uit van de brusselse cultuur.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"yes, master, drunk from the nutmegs it was devouring under that nutmeg tree where i caught it.
"ja, mijnheer, dronken van de muskaatnoten, welke hij onder den boom, waar ik hem gevangen heb, opvrat.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and also because of their taking usury whereas they were prohibited therefrom, and also because of their devouring the riches of men unlawfully.
en (vanwege) hun nemen van rente, hoewel dat hun verboden was en hun onrechtmatig eten van de bezittingen vam de mensen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"you promise to become one of the lights of the church. heaven grant that this light prove not a devouring fire!"
--„vaarwel, jonge roekelooze!” zeide de jezuïet; „gij belooft een der lichten van de kerk te worden; de hemel geve, dat dit licht geen verslindend vuur worde!”
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and thou shalt see many of them hastening toward sin and transgression and their devouring of the forbidden. vile indeed is that which they have been doing!
jij ziet velen van hen in zonde en overtreding wedijveren en in het verteren van het oneerlijk verkregene.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and their taking usury though indeed they were forbidden it and their devouring the property of people falsely, and we have prepared for the unbelievers from among them a painful chastisement.
en (vanwege) hun nemen van rente, hoewel dat hun verboden was en hun onrechtmatig eten van de bezittingen vam de mensen. en wij hebben voor de ongelovigen onder hen een pijnlijke bestraffing voorbereid.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"you know monsieur d’artagnan!" cried the novice, in her turn seizing the hands of milady and devouring her with her eyes.
--„kent gij den heer d’artagnan?” riep de jonge vrouw, op haar beurt de handen van milady vattende en haar met haar oogen verslindende, en vervolgens de zonderlinge uitdrukking van milady bemerkende, zeide zij: „vergeef mij, mevrouw! maar in welke hoedanigheid kent gij hem?”
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and of their taking usury when they were forbidden it, and of their devouring people's wealth by false pretences, we have prepared for those of them who disbelieve a painful doom.
en (vanwege) hun nemen van rente, hoewel dat hun verboden was en hun onrechtmatig eten van de bezittingen vam de mensen. en wij hebben voor de ongelovigen onder hen een pijnlijke bestraffing voorbereid.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(they are fond of) listening to falsehood, of devouring anything forbidden. if they do come to thee, either judge between them, or decline to interfere.
zij blijven gehoor geven aan de leugen en zij blijven eten van het verbodene en als zij tot jou komen: oordeel dan tussen hen of wend je van hen af en indien jij je van hen afwendt, dan kunnen zij jou geen enkele schade berokkenen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: