Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
¿cuánto reciben?
hoeveel ontvangen ze?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
siempre reciben una gran cobertura.
die worden door de media altijd breed uitgemeten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
¿reciben éstos formación para ello?
krijgen die daar een opleiding voor?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sólo 36 000 reciben tratamiento en África.
in afrika worden er slechts 36.000 behandeld.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
reciben financiación desde dentro de europa.
zij krijgen hun geld uit europese bronnen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
en este campo ambas partes dan y reciben.
ook nu al gebeurt het geven en nemen aan beide zijden.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
si no practican la igualdad, no reciben dinero.
wie vrouwen en mannen niet gelijk behandelt, krijgt geen geld.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
sus hijos no reciben educación y sufren malnutrición.
hun kinderen krijgen geen onderwijs en lijden aan ondervoeding.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
finalmente, los grupos que reciben un trato injusto.
ten slotte zijn er de misdeelde bevolkingsgroepen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
todos los días se reciben innumerables reclamaciones de este tipo.
wij krijgen dagelijks talloze soortgelijke klachten.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
el segundo nivel es la información que reciben los consumidores.
het tweede niveau: welke informatie krijgt de consument?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
operan con el dinero que reciben de nosotros, los pasajeros.
waarde vrienden, met welk geld functioneren de luchtvaartmaatschappijen?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
reciben el material a través del aeropuerto internacional de damasco.
zij worden bevoorraad via de internationale luchthaven van damascus.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
no reciben la ayuda necesaria o posible para el propio esfuerzo.
we geven hun niet de hulp die ze nodig hebben om zichzelf te kunnen behelpen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
actualmente, los viajeros reciben un mal servicio por un precio elevado.
momenteel is de dienstverlening voor reizigers slecht en duur.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
los que reciben la ayuda consiguen a menudo hacernos creer que es así.
de ontvangers van hulp doen ons vaak geloven dat dit ook zo is.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
en el sector de la industria reciben apenas el 8% de las ayudas.
in de industriesector krijgen ze maar 8% van de steun.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
los requisitos en materia de reformas reciben, por tanto, una amplia aceptación.
ze weten dat verdere hervormingen nodig zijn voor het lidmaatschap.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
podría continuar enumerando una triste letanía del trato que reciben las víctimas del terrorismo.
ik kan zo wel doorgaan en u een trieste opsomming geven van voorbeelden van de manier waarop slachtoffers van terrorisme zijn behandeld.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
este programa posibilita todo esto, con la ayuda de intermediarios que reciben dinero de este programa.
dat is in het kader van dit programma allemaal mogelijk, met behulp van intermediairs voor wie dit programma geld beschikbaar stelt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: