Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
¿cuánto reciben?
hoeveel ontvangen ze?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
siempre reciben una gran cobertura.
die worden door de media altijd breed uitgemeten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
¿reciben éstos formación para ello?
krijgen die daar een opleiding voor?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sólo 36 000 reciben tratamiento en África.
in afrika worden er slechts 36.000 behandeld.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
reciben financiación desde dentro de europa.
zij krijgen hun geld uit europese bronnen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
en este campo ambas partes dan y reciben.
ook nu al gebeurt het geven en nemen aan beide zijden.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
si no practican la igualdad, no reciben dinero.
wie vrouwen en mannen niet gelijk behandelt, krijgt geen geld.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sus hijos no reciben educación y sufren malnutrición.
hun kinderen krijgen geen onderwijs en lijden aan ondervoeding.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
finalmente, los grupos que reciben un trato injusto.
ten slotte zijn er de misdeelde bevolkingsgroepen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
todos los días se reciben innumerables reclamaciones de este tipo.
wij krijgen dagelijks talloze soortgelijke klachten.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
el segundo nivel es la información que reciben los consumidores.
het tweede niveau: welke informatie krijgt de consument?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
operan con el dinero que reciben de nosotros, los pasajeros.
waarde vrienden, met welk geld functioneren de luchtvaartmaatschappijen?
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
reciben el material a través del aeropuerto internacional de damasco.
zij worden bevoorraad via de internationale luchthaven van damascus.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
no reciben la ayuda necesaria o posible para el propio esfuerzo.
we geven hun niet de hulp die ze nodig hebben om zichzelf te kunnen behelpen.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
actualmente, los viajeros reciben un mal servicio por un precio elevado.
momenteel is de dienstverlening voor reizigers slecht en duur.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
los que reciben la ayuda consiguen a menudo hacernos creer que es así.
de ontvangers van hulp doen ons vaak geloven dat dit ook zo is.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en el sector de la industria reciben apenas el 8% de las ayudas.
in de industriesector krijgen ze maar 8% van de steun.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
los requisitos en materia de reformas reciben, por tanto, una amplia aceptación.
ze weten dat verdere hervormingen nodig zijn voor het lidmaatschap.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
podría continuar enumerando una triste letanía del trato que reciben las víctimas del terrorismo.
ik kan zo wel doorgaan en u een trieste opsomming geven van voorbeelden van de manier waarop slachtoffers van terrorisme zijn behandeld.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
este programa posibilita todo esto, con la ayuda de intermediarios que reciben dinero de este programa.
dat is in het kader van dit programma allemaal mogelijk, met behulp van intermediairs voor wie dit programma geld beschikbaar stelt.
Dernière mise à jour : 2012-03-22
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :