Results for and i actually believe that the... translation from English to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Esperanto

Info

English

and i actually believe that the ted community

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Esperanto

Info

English

i believe that the boy is honest.

Esperanto

mi kredas, ke la knabo estas honesta.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i don't believe that the world is finished.

Esperanto

mi ne kredas, ke la mondo pereis.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

they believe that the soul is immortal.

Esperanto

ili kredas, ke la animo estas senmorta.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i believe that my family never used these substances... on me.

Esperanto

mi supozas, ke mia familio neniam igis min enuzi tiajn substancojn.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i do not believe that the governor will love the way we treat customers.

Esperanto

mi ne opinias, ke via ĉefo estos kontenta, kiel vi komunikiĝas kun klientoj.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

some scientists believe that the greenhouse effect is imaginary.

Esperanto

iuj sciencistoj opinias, ke la forceja efiko estas imaga.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

some people believe that the number thirteen brings bad luck.

Esperanto

iuj personoj kredas, ke la nombro dek tri alportas malbonŝancon.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i demand that the one who wrote this would apologize to katya.

Esperanto

kaj mi postulas - jes, postulas! ke tiu, kiu tion skribis, petu pardonon de katja.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i was called in for jury this morning, and i actually have to serve on a case.

Esperanto

mi estis alvokita por partopreni ĵurion ĉi-matene, kaj mi fakte devas servi en kazo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i am sure that the king of egypt will not let you go, no, not by a mighty hand.

Esperanto

sed mi scias, ke la regxo de egiptujo ne permesos al vi iri, se ne devigos lin forta mano.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and so you believe that the miracles of the catholic church, like apparitions of our lady in lourdes and fatima, are examples of spirit materialization?

Esperanto

Ĉu vi kredas do, ke la tiel nomataj mirakloj de la katolika eklezio, kiaj la aperoj de nia sinjorino en lurdo kaj fatimo, estas okazintaĵoj de spiritaj materiiĝoj?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the child believes that the earth is flat.

Esperanto

la infano opinias, ke la tero estus disko.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

galina borisovna, as patsaks, comrade mashkov and i could get two chatls for a performance, that's the maximum.

Esperanto

galina borisovna, mi kaj maŝkov povis gajni po 2 ĉatloj por prezento.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the prince says that the world will be saved by beauty! and i maintain that the reason he has such playful ideas is that he is in love.

Esperanto

la princo diras, ke la mondon savos la beleco! kaj mi asertas, ke tiel ludemajn ideojn li havas, ĉar li enamiĝis.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

tom believes that the government wants to hide the truth about aliens.

Esperanto

tom kredas, ke la registaro deziras kaŝi la veron pri eksterteranoj.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

that they all may be one; as thou, father, art in me, and i in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.

Esperanto

por ke ili cxiuj estu unu; kiel vi, patro, estas en mi, kaj mi en vi, tiel ili ankaux estu en ni; por ke la mondo kredu, ke vi min sendis.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i perceived that the portions of the levites had not been given them: for the levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field.

Esperanto

mi ankaux eksciis, ke la partoj de la levidoj ne estis donataj al ili, ke la levidoj kaj kantistoj, kiuj devis fari la servadon, forkuris cxiu al sia kampo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and i commanded joshua at that time, saying, thine eyes have seen all that the lord your god hath done unto these two kings: so shall the lord do unto all the kingdoms whither thou passest.

Esperanto

kaj al josuo mi ordonis en tiu tempo, dirante:viaj okuloj vidis cxion, kion la eternulo, via dio, faris al tiuj du regxoj; tiel la eternulo faros al cxiuj regnoj, kiujn vi trairos.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and many nations shall be joined to the lord in that day, and shall be my people: and i will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the lord of hosts hath sent me unto thee.

Esperanto

kaj multaj popoloj aligxos al la eternulo en tiu tempo, kaj farigxos mia popolo, kaj mi eklogxos meze de vi; kaj vi ekscios, ke la eternulo cebaot sendis min al vi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but i say, that the things which the gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to god: and i would not that ye should have fellowship with devils.

Esperanto

sed mi diras, ke tion, kion oferas la nacianoj, ili oferas al demonoj, kaj ne al dio; kaj mi ne volas, ke vi partoprenu kun demonoj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,792,000,169 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK