Results for do not underline names translation from English to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

French

Info

English

do not underline names

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

French

Info

English

do not name names.

French

il est des noms qu'on ne cite pas.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

English

do not read names out loud.

French

numéro du produit de statistique canada 75f0002m

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not print the symbolic names.

French

do not print the symbolic names.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not take

French

ne prenez jamais

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

i do not think that we can underline that sufficiently.

French

je pense que nous ne pouvons pas suffisamment le souligner.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

English

i believe that i do not need to underline its significance.

French

je pense ne pas avoir besoin de souligner son importance.

Last Update: 2016-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not display name

French

ne pas afficher le nom

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not use cream

French

n’utilisez jamais {nom de fantaisie} crème

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

do not use a user name

French

n’utilisez pas un nom d’utilisateur

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not abbreviate the name.

French

ne pas abréger le nom.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

do not to publish the name

French

ne pas publier le nom

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

however, do not know your name

French

toutefois, ne connaissez pas votre nom

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

english name: do not do that

French

anglais nom:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

dimension names do not match.

French

les noms de dimensions ne correspondent pas.

Last Update: 2010-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jphb

English

for material that is to be set in italics, use an italic font; do not underline.

French

(ii) le nom des auteurs, dans l’ordre ´ ˆ dans lequel ces noms doivent apparaıtre dans l’intitule de ´ l’article imprime.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jphb

English

do not abbreviate the company name.

French

• n’utilisez pas d’abréviation dans le nom de la société.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jphb

English

do not take {product name} 40 mg

French

ne prenez jamais {nom du produit} 40 mg

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Jphb

English

do not abbreviate applicant/company name.

French

ne pas utiliser d’abréviations.

Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jphb

English

- do not include first name or initials

French

- ne tenez pas compte des prénoms ou initiales

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jphb

English

english name: close - do not close it

French

anglais nom:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Jphb

Get a better translation with
7,748,638,390 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK