Results for understandeth translation from English to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

German

Info

English

understandeth

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

god understandeth the way thereof, and he knoweth its place:

German

gott weiß den weg dazu und kennt ihre stätte.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

23 god understandeth the way thereof, and he knoweth its place:

German

23 gott versteht ihren weg, und er kennt ihre stätte.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

11 there is none that understandeth, there is none that seeketh god.

German

rom 3:11 da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach gott frage.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

there is none that understandeth, there is none that seeketh after god.

German

da ist nicht, der verständig sei; da ist nicht, der nach gott frage.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:

English

11 there is none that understandeth, there is none that seeketh after god.

German

11 da ist keiner, der verständig ist; da ist keiner, der nach gott fragt.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

German

kurz, wenn ein mensch in ansehen ist und hat keinen verstand, so fährt er davon wie ein vieh.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

English

20 man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.

German

20 kurz, wenn ein mensch in der würde ist und hat keinen verstand, so fähret er davon wie ein vieh.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

1 blessed is he that understandeth the poor: jehovah will deliver him in the day of evil.

German

1 wohl dem, der sich des dürftigen annimmt! den wird der herr erretten zur bösen zeit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

19 a servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer.

German

19 durch worte wird ein knecht nicht zurechtgewiesen; denn er versteht, aber er folgt nicht.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

6 a scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.

German

6 der spötter suchet weisheit und findet sie nicht; aber dem verständigen ist die erkenntnis leicht.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

verily my lord understandeth best the mysteries of all that he planneth to do, for verily he is full of knowledge and wisdom.

German

gewiß, mein herr ist allgütig dem gegenüber, was er will. gewiß, er ist der allwissende, der allweise.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

20 from morning till evening they shall be cut down: and because no one understandeth, they shall perish for ever.

German

20 es währet von morgen bis an den abend, so werden sie ausgehauen; und ehe sie es gewahr werden, sind sie gar dahin;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the expectation of him that expecteth, is a most acceptable jewel: whithersoever he turneth himself, he understandeth wisely.

German

wer zu schenken hat, dem ist's ein edelstein; wo er sich hin kehrt, ist er klug geachtet.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

9:11 for she knoweth and understandeth all things, and she shall lead me soberly in my doings, and preserve me in her power.

German

9:11 denn sie weiß und versteht alles; / sie wird mich in meinem tun besonnen leiten / und mich in ihrem lichtglanz schützen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

eventually the one who is invoked will disclose himself beyond the signs. ...then thou understandeth that thou knowest god by god; not by thyself.

German

schließlich wird der, den du angerufen hast, sich über die zeichen hinaus enthüllen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

16 else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?

German

16 wenn du aber segnest im geist, wie soll der, so anstatt des laien stehet, amen sagen auf deine danksagung, sintemal er nicht weiß, was du sagest?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

2 for he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto god: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.

German

2 denn wer in zungen redet, der redet nicht für menschen, sondern für gott; denn niemand versteht ihn, vielmehr redet er im geist geheimnisse.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

14:16 else when thou shalt bless with the spirit, how shall he that occupieth the room of the unlearned say amen at thy giving of thanks, seeing he understandeth not what thou sayest?

German

14:16 wenn du nur im geist den lobpreis sprichst und ein unkundiger anwesend ist, so kann er zu deinem dankgebet das amen nicht sagen; denn er versteht nicht, was du sagst.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

14:2 for he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto god: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.

German

14:2 denn wer in zungen redet, redet nicht zu menschen, sondern zu gott; keiner versteht ihn: im geist redet er geheimnisvolle dinge.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

1.cor 14:2 for he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto god: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.

German

1. kor. 14, 2 denn wer in zungen redet, der redet nicht für menschen, sondern für gott; denn niemand versteht ihn, vielmehr redet er im geist von geheimnissen.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,886,001 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK