Results for cut name after selected characters translation from English to Greek

English

Translate

cut name after selected characters

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

no attribute name after group

Greek

δεν υπάτχει όνομα γνωρίσματος μετά την ομα

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

change the attributes of the currently selected characters.

Greek

Τροποποίηση των ιδιοτήτων των τρέχοντων επιλεγμένων χαρακτήρων.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

malformed number or name after (?(

Greek

κακοδιατυπωμένος αριθμός ή ονόματος μετά το (?(

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

missing subpattern name after (?&

Greek

λείπει το όνομα του υποπρότυπου μετά το (?&

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

last selected character

Greek

Ο τελευταίος επιλεγμένος χαρακτήρας

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

unknown property name after \\p or \\p

Greek

άγνωστο όνομα ιδιότητας μετά το \\p ή το \\p

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

insert the selected character in the text

Greek

Εισαγωγή

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

one suspect allegedly registered all the cards in his name after buying them for 50 euros each from another suspect.

Greek

Σύμφωνα με πληροφορίες, ένας από τους υπόπτους καταχώρησε όλες τις κάρτες στο όνομά του, αφού τις αγόρασε έναντι 50 ευρώ έκαστη από τον άλλο ύποπτο.

Last Update: 2016-01-20
Usage Frequency: 2
Quality:

English

therefore we shall name names after the elections; all those already mentioned are mere rumours, which count for nothing.

Greek

Όλα όσα έγιναν ήταν καθαρές αδιακρισίες, τις οποίες δεν πρόκειται να λάβουμε καθόλου υπόψη.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the statusbar displays the currently selected character's unicode code point and unicode character name.

Greek

Η γραμμή κατάστασης εμφανίζει τον κωδικό unicode και το όνομα unicode του επιλεγμένου χαρακτήρα.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this is particularly the case with port wine, where it must be made absolutely clear that south africa may not produce or market any wine with this name after the end of the transition period.

Greek

Αναφέρομαι ειδικότερα στην περίπτωση του οίνου πορτό, όπου θα πρέπει να καταστήσουμε απολύτως σαφές πως η Νότια Αφρική δεν θα έχει το δικαίωμα, μετά το πέρας της μεταβατικής περιόδου, ούτε να παράγει ούτε να εμπορεύεται οποιοδήποτε κρασί με αυτή την ονομασία.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

do not use cardoreg 4 mg prolonged release tablets and associated names after the expiry date which is stated on the carton and blister.

Greek

Να µην χρησιµοποιείτε τo δισκία παρατεταµένης αποδέσµευσης cardoreg 4 mg και σχετικές ονοµασίες µετά την ηµεροµηνία λήξης που αναφέρεται στο κουτί και στη συσκευασία blister.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it includes new products such as mustard, pasta, wool, and wicker and set provisions for ending the coexistence between a registered designation and an identical geographical name after a fifteen years period.

Greek

Περιλαμβάνει νέα προϊόντα όπως η μουστάρδα, τα ζυμαρικά, μαλλί και λυγαριά και θεσπίζει διατάξεις για τον τερματισμό της συνύπαρξης μεταξύ καταχωρημένης ονομασίας και ταυτόσημης γεωγραφικής ονομασίας μετά από περίοδο δεκαπέντε ετών.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

do not use invented name after the expiry date which is stated on the carton after { abbreviation used for expiry date [ to be completed nationally ] }.

Greek

Να μη χρησιμοποιείτε το Επινοηθείσα ονομασία μετά την ημερομηνία λήξης που αναφέρεται στο κουτί μετά { συντομογραφία που χρησιμοποιείται για την ημερομηνία λήξης [ Να συμπληρωθεί σε εθνικό επίπεδο ] }.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

do not use after the expiry date which is stated on the carton after {abbreviation used for expiry date [to be completed nationally]}.

Greek

Η ηµεροµηνία λήξης είναι η τελευταία ηµέρα του µήνα που αναφέρεται.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

English

the following characters could not be converted to the selected character setand were written as Ӓ surrogates:$(arg1)

Greek

Δεν ήταν δυνατή η μετατροπή των ακόλουθων χαρακτήρων στο επιλεγμένοσύνολο χαρακτήρων και γράφτηκαν ως Ӓυποκατάστατα:$(arg1)

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

click <guibutton>next</guibutton> to find the first occurrence of your text after the currently selected character. <application>character map</application> selects the character it finds.

Greek

Πατήστε <guibutton>Επόμενο</guibutton> για να βρείτε την επόμενη εμφάνιση του ζητούμενου κειμένου. Ο <application>Πίνακας χαρακτήρων</application> επιλέγει τον αντίστοιχο χαρακτήρα.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,914,485,042 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK