Results for go crazy on translation from English to Greek

English

Translate

go crazy on

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

the banks: why did they go crazy? because we have a system that makes them completely crazy.

Greek

Οι τράπεζες: γιατί τρελάθηκαν; Γιατί έχουμε ένα σύστημα που τις τρελαίνει τελείως.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

it is now fashionable to go crazy, enter a frenzy, explode, drift into a trance, to show that you are in the blossom of youth.

Greek

Είναι τώρα της μόδας να παραληρούμε, να μαινόμαστε, να ξεσπάμε ακατάπαυστα, να τραβάμε την έκσταση μέχρι το ξημέρωμα και βάλε.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

commissioner, i would nonetheless like to ask you to reiterate the long list of activities that you have already undertaken so that my fellow members can see that there is certainly no need for us to go crazy and start enacting numerous additional measures with the result that we destroy the sound progress that has been made.

Greek

Κυρία Επίτροπε, θα ήθελα παρά ταύτα να σας ζητήσω να επαναλάβετε τον μακρύ κατάλογο ενεργειών που αναλάβατε, έτσι ώστε οι συνάδελφοί μου βουλευτές να μπορέσουν να δουν ότι δεν υπάρχει βεβαίως καμία ανάγκη να παλαβώσουμε και να αρχίσουμε να ενεργοποιούμε πολυάριθμα μέτρα, με αποτέλεσμα να καταστρέψουμε τη σταθερή πρόοδο που επιτελέστηκε.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

== filmography ==* 1936: "uncle bräsig"* 1938: "jugend"* 1938: "verwehte spuren"* 1939: "das unsterbliche herz"* 1939: "the journey to tilsit"* 1940: "jud süß"* 1942: "der große könig"* 1942: "die goldene stadt"* 1943: "immensee"* 1944: "opfergang"* 1944: "kolberg"* 1951: "unsterbliche geliebte", nach "aquis submersus" von theodor storm* 1951: "hanna amon"* 1952: "die blaue stunde"* 1953: "sterne über colombo"* 1954: "die gefangene des maharadscha" ("the prisoner of the maharaja")* 1954: "verrat an deutschland" ("the betrayal of germany")* 1957: "zwei herzen im mai"* 1958: "ich werde dich auf händen tragen"* 1962: "die blonde frau des maharadscha"* 1974: "karl may"* 1983: "let's go crazy"* 1992: "das bleibt das kommt nie wieder"* 1993: "night train to venice" ("train to hell")* 1993: "der bergdoktor": 1.

Greek

* 1936: onkel bräsig* 1938: jugend* 1938: verwehte spuren* 1939: das unsterbliche herz* 1939: die reise nach tilsit* 1940: jud süß* 1942: der große könig* 1942: Χρυσή πόλη, die goldene stadt* 1943: immensee* 1944: opfergang* 1944: kolberg* 1951: unsterbliche geliebte* 1951: hanna amon* 1952: die blaue stunde* 1953: sterne über colombo* 1954: die gefangene des maharadscha* 1954: verrat an deutschland* 1957: zwei herzen im mai* 1958: ich werde dich auf händen tragen* 1962: die blonde frau des maharadscha* 1974: karl may* 1988: let's go crazy* 1992: das bleibt das kommt nie wieder* 1993: night train to venice* 1993: der bergdoktor* kristina söderbaum: "nichts bleibt immer so: rückblenden auf ein leben vor und hinter der kamera".

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,872,707,903 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK