Results for guesses translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

guesses

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

no guesses found

Greek

Δε βρέθηκαν εκτιμήσειςignore spelling context menu item

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

require more guesses for duplicate letters

Greek

Να απαιτούνται περισσότερες προσπάθειες για διπλά γράμματα

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

English

class e: emission data are based on non­standardised estima­tions derived from best assumptions or expert guesses.

Greek

Έγγραφο καθοδήγησης για την εφαρμογή του ευρωπαϊκού μητρώου ρυπογόνων εκπομπών (eper) - Μέρος Ι

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

if you use the same password for all of your accounts, anyone who guesses it will be able to access all of your accounts immediately.

Greek

Αν χρησιμοποιείτε τον ίδιο κωδικό για όλους σας τους λογαριασμούς, οποιοσδήποτε που θα τον μαντέψει θα έχει άμεση πρόσβαση σε όλους τους λογαριασμούς σας αμέσως.

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

each day, a trolley full of shopping items will also be exhibited in die store and will go to die customer who guesses dieir euro value most accurately

Greek

Κάθε ημέρα, ένα καροτσάκι γεμάτο με ψώνια θα εκτίθεται στο κατάστημα και θα μπορεί να το πάρει δωρεάν ο πελάτης που θα έχει εκτιμήσει ακριβώς τη συνολική του αξία σε ευρώ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

it is impossible to predict what the future shape of europe will be. but it is possible to make some intelligent guesses based on developments throughout the 1990s.

Greek

Η Ένωση έχει ως προο­ρισμό να συγκεντρώσει, εν καιρώ, όλες τις δημοκρατικές χώρες της ηπείρου.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

court and consider what action should be taken in the light of the actual judgment rather than in the light of guesses as to what that judgment might or might not be.

Greek

σμένου στις ανάγκες των λιγότερο ευνοημένων περιφε­ρειακών περιοχών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

on the basis of nothing more than incomplete analyses and mere guesses, therefore, how is it possible to say that the status of the grey seal should be changed?

Greek

Αυτό δεν επιτρέπεται ούτε στην greenpeace, αλλά ούτε και σε μας.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

all such figures are, and must remain, guesses and we could equally well say that the internal market has reduced the gnp by the same amount or that the internal market will increase the level of unemployment by 5 million people.

Greek

Όλοι αυτοί οι αριθμοί είναι και παραμένουν εικασίες, και εμείς μπορούμε εξʼίσου δικαιωματικά να πούμε ότι το ΑΕΠ μειώθηκε με τον ίδιο αριθμό ή ότι η ενιαία αγορά αύξησε την ανεργία με 5 εκατομμύρια ανθρώπους.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

the rest are 'standard' corrections, i. e. the commission estimates or, more correctly, guesses what sums or what percentages are to be recovered.

Greek

Το υπόλοιπο αφορά τις γνωστές « σταθερές διορθώσεις », δηλαδή η Επιτροπή εκτιμά ή, μάλλον, » μαντεύει » τα ποσοστά και τα ποσά που πρέπει να εισπραχθούν.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

that expectation was misplaced, however, because it was only at the end of december that we received its common position, and many compromises were agreed on in the dark chambers of the telecommunications council and member states with member states making guesses about the practical feasibility of matters.

Greek

Ωστόσο, οι ελπίδες μας αποδείχθηκαν φρούδες, επειδή η κοινή θέση εξεδόθη μόλις τα τέλη Δεκεμβρίου. Σε κάποιο σκοτεινό δωμάτιο του Συμβουλίου Τηλεπικοινωνιών έγιναν πολλοί συμβιβασμοί και τα κράτη μέλη εκτίμησαν αυτά που είναι εφικτά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

commissioner, as mr adam said, we would like to have firm information and not just guesses about whether the ebrd is going to respond or not- you still do n't know- and whether euratom and the ebrd will finance these two reactors if ukraine makes certain promises.

Greek

Κύριε Επίτροπε, όπως έλεγε ο κ. adam, θα προτιμούσαμε να είχαμε συγκεκριμένα στοιχεία και όχι μόνο υποθέσεις, σχετικά με το αν η ΕΤΑΑ θα σας απαντήσει ή όχι, αυτό δεν το γνωρίζετε ακόμη, και σχετικά επίσης με το αν η Ευρατόμ και η ΕΤΑΑ θα χρηματοδοτήσουν τους δύο αυτούς αντιδραστήρες στην περίπτωση που η Ουκρανία δεσμευτεί.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

Get a better translation with
7,762,910,851 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK