From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mistakes were made.
Έγιναν λάθη.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
yes, mistakes were certainly made.
Ασφαλώς και διαπράχθηκαν σφάλματα.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
mistakes were made in the interinstitutional agreement.
Πλην όμως, δεν ήταν μόνο αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
some mistakes were also made for political reasons.
Επίσης έγιναν λάθη και για πολιτικούς λόγους.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
two presentations were made.
Πραγματοποιούνται δύο παρουσιάσεις.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
similar mistakes were made here to those made in our country.
Συνέβησαν παρόμοια λάθη με τα λάθη που γίνονται στην πατρίδα μας.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
of course mistakes were made. and mistakes were made by this parliament.
Είναι βέβαιο ότι έγιναν λάθη, ακόμη και από το Κοινοβούλιο.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
the mistakes which were made in the eu-15 must not be repeated.
Τα λάθη που έγιναν στην ΕΕ των 15 δεν θα πρέπει να επαναληφθούν.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i was pleased to hear president santer acknowledge that mistakes were made by the commission.
Δέχθηκα με ικανοποίηση το γεγονός ότι ο Πρόεδρος santer αναγνώρισε ότι η Επιτροπή έκανε λάθη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we take the view that serious mistakes were made in setting up economic and monetary union.
Έχουμε την άποψη ότι έγιναν σοβαρά λάθη κατά τη σύσταση της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
mistakes were also made in the commission, and olaf should have carried out the investigations more swiftly.
Επίσης, η olaf όφειλε να έχει διεξαγάγει πιο γρήγορα τις έρευνες.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
my own view is that at nice some big mistakes were made, which must at all costs be put right.
Η προσωπική μου άποψη είναι ότι διαπράξαμε μεγάλα σφάλματα στη Νίκαια, τα οποία πρέπει, ούτως ή άλλως, να διορθωθούν.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
i mentioned this in committee too, but unfortunately the mistakes were not corrected.
Το ανέφερα αυτό ήδη στην επιτροπή, δυστυχώς όμως δε διορθώθηκαν τα λάθη.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
this also happened because some very grave mistakes were made in allowing the coastlines and riverbanks to become builtup.
Αυτό συνέβη επίσης διότι έγιναν ορισμένα πολύ τραγικά λάθη τα οποία επέτρεψαν την οικοδόμηση στις ακτές και τις όχθες των ποταμών.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
secondly, i would like to point out that in the english interpretation today, a number of mistakes were made.
Δεύτερον, θα ήθελα να επισημάνω ότι στην αγγλική διερμηνεία σήμερα σημειώθηκαν ορισμένα λάθη.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
these mistakes were duly punished in the political arena at last month 's elections.
Στις εκλογές του περασμένου μήνα στη χώρα μας απονεμήθηκε η πολιτική τιμωρία για τα σφάλματα αυτά.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
how many mistakes were made, how many times did we think we were making headway, when we were actually moving backwards?
Πόσα λάθη σημειώθηκαν, πόσες φορές σκεφτήκαμε ότι προχωρούμε μπροστά, ενώ στην πραγματικότητα οπισθοχωρούσαμε;
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
nobody denies, and everyone recognises, that mistakes were made in decolonizing mozambique and that there were various kinds of difficulties afterwards.
Το Συμβούλιο ενέκρινε ένα ευνοϊκό κοινό προσανατολισμό σχετικά με την πρόταση αυτή, στις 13 Νοεμβρίου 1987.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
as every speaker has already said, many mistakes were made, but i do not think it right to table a motion of censure at this stage.
Όπως ειπώθηκε ήδη από πολλούς, έγιναν πολλά λάθη. Δεν κρίνω ότι θα ήταν σκόπιμο τη στιγμή αυτή να υπερψηφίσουμε μία πρόταση μομφής.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
we would have become europe's stationmasters, our only responsibility being to make sure that no signalling mistakes were made, causing trains to go off the rails.
Ούτε μπορούμε ούτε θέλουμε να παραδεχτούμε την παράλειψη της κοινωνικής μέριμνας και την παραμέληση των τεχνικών μέτρων κατά τη δημιουργία της εσωτερικής αγοράς.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality: