Results for phrasing translation from English to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Greek

Info

English

phrasing

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

unterminated phrasing slur

Greek

μη τερματισμένο λεγκάτο φράσης

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

the rapporteur ' s phrasing was therefore too limiting.

Greek

Η διατύπωση του εισηγητή ήταν επομένως κατά τη γνώμη μας υπερβολικά περιοριστική.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

that is why we support the phrasing of amendment no 22.

Greek

Για τον λόγο αυτό υποστηρίζουμε τη διατύπωση της τροπολογίας αριθ. 22.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

in phrasing it this way, the principle of subsidiarity is upheld.

Greek

Με τη διατύπωση αυτή διατηρείται η αρχή της επικουρικότητας.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

adapting the terminology and the phrasing of the final adopted text.

Greek

με την προσαρμογή της ορολογίας και της διατύπωσης του τελικά εγκρινομένου κειμένου.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

in the new article 5, the wording and phrasing are clarified and simplified.

Greek

Στο νέο άρθρο 5, η διατύπωση και η σύνταξη αποσαφηνίζονται και απλουστεύονται.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

this phrasing is unsatisfactory as there is no hierarchy in terms of human rights.

Greek

Η διατύπωση είναι εξάλλου ελάχιστα ικανοποιητική, επειδή στην πράξη δεν υπάρχει ιεράρχηση.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

i am also pleased that the commissioner promises that he is willing to correct the unclear phrasing.

Greek

Χαίρομαι με τη δήλωση του Επιτρόπου ότι διατίθεται να διορθώσει τις διατυπώσεις που δεν είναι σαφείς.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

an annotated text then describes in simple, less technical, phrasing the recommendation contained in each tip.

Greek

Το κείμενο που ακολουθεί με σχόλια περιγράφει με απλή και λιγότερο τεχνική διατύπωση τη σύσταση που περιλαμβάνει κάθε υπόδειξη.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

i am also happy to accept the improved phrasing proposed for article 4, in the first part of amendment no 2.

Greek

Είμαι επίσης ευτυχής που δέχομαι τη βελτιωμένη έκφραση που προτείνεται για το άρθρο 4, στο πρώτο μέρος της τροποποίησης αριθ. 2.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Aterentes

English

the general phrasing contains the examples given, moreover the examples could give rise to an undue emphasis on these subjects.

Greek

Η γενική διατύπωση περιλαμβάνει τα αναφερόμενα παραδείγματα· πέραν αυτού, τα παραδείγματα ενδέχεται να δώσουν υπέρμετρη έμφαση στα θέματα αυτά.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

... his phrasing, if it can be called that, consists of the stereotyped variations that go with a beginner's aria in a bathtub.

Greek

Το 1977 βρήκε τον Πρίσλεϊ να μάχεται με τον εαυτό του, καθώς είχε μετατραπεί σε μια καρικατούρα αυτού που ήταν πριν μερικά χρόνια.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

certain concepts could be clarified and the phrasing of some questions improved in order to facilitate a harmonised understanding of the issues, for example for the notion of geographical provenance.

Greek

Ορισμένες έννοιες θα μπορούσαν να διευκρινιστούν, και η διατύπωση ορισμένων ερωτημάτων θα μπορούσε να βελτιωθεί ώστε να διευκολυνθεί η ενιαία κατανόηση των θεμάτων αυτών, π.χ. της έννοιας «γεωγραφική προέλευση».

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

however, we do not support the phrasing in the first paragraph highlighting the importance of the treaty of lisbon in enhancing effectiveness and coherence in the eu's external relations.

Greek

Ωστόσο, δεν υποστηρίζουμε τη διατύπωση στην πρώτη παράγραφο που επισημαίνει τη σημασία της Συνθήκης της Λισαβόνας στην ενίσχυση της αποτελεσματικότητας και της συνεκτικότητας των εξωτερικών σχέσεων της ΕΕ.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Aterentes

English

if this is adopted here today and the anger dies down, we would perhaps then again have the strength to check whether with a proper goal the inclusion of the members of parliament in control mechanisms can protect this independent mandate and perhaps lead to some other phrasing.

Greek

Όταν θα ψηφίσουμε επί του θέματος σήμερα και όταν θα έχουν εξατμιστεί τα νέφη της οργής, ίσως θα έπρεπε να βρούμε για άλλη μια φορά τη δύναμη να ελέγξουμε αν, διατηρώντας έναν σωστό στόχο, τη συμπερίληψη δηλαδή των βουλευτών σε μηχανισμούς ελέγχου, μπορούμε να διασφαλίσουμε αυτή την ανεξαρτησία της εντολής και να βρούμε ίσως κάποιες άλλες διατυπώσεις.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Aterentes

English

the ec treaty and national legislation impose a requirement that the principle of transparency is upheld, in response to the problem of insufficient transparency – this phrasing better highlights the need for the relevant details to be made public.

Greek

Η ΣΕΕ και οι εθνικές νομοθεσίες καθιστούν υποχρεωτική την τήρηση της αρχής της διαφάνειας, η οποία αποσκοπεί στην επίλυση του προβλήματος «έλλειψης διαφάνειας»: αυτή η τελευταία διατύπωση δίδει περισσότερη έμφαση στην αναγκαιότητα να δημοσιευθούν τα στοιχεία που αφορούν το θέμα αυτό.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

we cannot see the sense of this. the same goes for certain amendments tabled by the greens, some of which we also received in the committee on legal affairs, but the green group wanted them to be referred with the same phrasing to the plenary.

Greek

Είναι κάτι σαν τα δείγματα που μοιράζονται στο ευρύ κοινό για να γίνει γνωστή η ύπαρξη προϊόντων που μπορεί να το ενδιαφέρουν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Aterentes

English

this concerns issues such as adapting the phrasing to the local circumstances, and the more or less detailed way of calculating the value of the volunteer work (some other examples are given in point 3.10).

Greek

Τέτοια ζητήματα είναι η προσαρμογή της φρασεολογίας στις τοπικές συνθήκες και ο λιγότερο ή περισσότερο λεπτομερής τρόπος υπολογισμού της αξίας της εθελοντικής εργασίας (μερικά άλλα παραδείγματα αναφέρθηκαν στο σημείο 3.10).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes

English

notes that the concluding paragraph of the european council document dealing with the follow-up to the euro-mediterranean partnership speaks among other things of the need for "contacts between those active in civil society", but feels that this phrasing is clearly inadequate and totally fails to fill the blatant gap in existing commission and council texts on euro-mediterranean partnership, where there is no reference at all to the role of economic and social interest groups and the institutions representing them.

Greek

σημειώνει το γεγονός ότι η τελευταία παράγραφος του ιδίου του εγγράφου η οποία αναφέρεται στην παρακολούθηση της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης προβλέπονται, μεταξύ άλλων, "επαφές μεταξύ των συντελεστών της αστικής κοινωνίας", οφείλει, όμως, να τονίσει την προφανή αυτάρκεια της λύσης αυτής η οποία σε καμιά περίπτωση δεν μπορεί να πληρώσει την προφανή απουσία, στα κείμενα που έχουν συνταχθεί μέχρι τώρα από την Επιτροπή και το Συμβούλιο, οποιασδήποτε αναφοράς στο ρόλο που επιφυλάσσεται στους κοινωνικοοικονομικούς κύκλους και τους θεσμικούς εκπροσώπους τους.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Aterentes
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,768,295 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK