Hai cercato la traduzione di phrasing da Inglese a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

English

Greek

Informazioni

English

phrasing

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Greco

Informazioni

Inglese

unterminated phrasing slur

Greco

μη τερματισμένο λεγκάτο φράσης

Ultimo aggiornamento 2020-04-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

the rapporteur ' s phrasing was therefore too limiting.

Greco

Η διατύπωση του εισηγητή ήταν επομένως κατά τη γνώμη μας υπερβολικά περιοριστική.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

that is why we support the phrasing of amendment no 22.

Greco

Για τον λόγο αυτό υποστηρίζουμε τη διατύπωση της τροπολογίας αριθ. 22.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

in phrasing it this way, the principle of subsidiarity is upheld.

Greco

Με τη διατύπωση αυτή διατηρείται η αρχή της επικουρικότητας.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

adapting the terminology and the phrasing of the final adopted text.

Greco

με την προσαρμογή της ορολογίας και της διατύπωσης του τελικά εγκρινομένου κειμένου.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

in the new article 5, the wording and phrasing are clarified and simplified.

Greco

Στο νέο άρθρο 5, η διατύπωση και η σύνταξη αποσαφηνίζονται και απλουστεύονται.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

this phrasing is unsatisfactory as there is no hierarchy in terms of human rights.

Greco

Η διατύπωση είναι εξάλλου ελάχιστα ικανοποιητική, επειδή στην πράξη δεν υπάρχει ιεράρχηση.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

i am also pleased that the commissioner promises that he is willing to correct the unclear phrasing.

Greco

Χαίρομαι με τη δήλωση του Επιτρόπου ότι διατίθεται να διορθώσει τις διατυπώσεις που δεν είναι σαφείς.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

an annotated text then describes in simple, less technical, phrasing the recommendation contained in each tip.

Greco

Το κείμενο που ακολουθεί με σχόλια περιγράφει με απλή και λιγότερο τεχνική διατύπωση τη σύσταση που περιλαμβάνει κάθε υπόδειξη.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

i am also happy to accept the improved phrasing proposed for article 4, in the first part of amendment no 2.

Greco

Είμαι επίσης ευτυχής που δέχομαι τη βελτιωμένη έκφραση που προτείνεται για το άρθρο 4, στο πρώτο μέρος της τροποποίησης αριθ. 2.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

the general phrasing contains the examples given, moreover the examples could give rise to an undue emphasis on these subjects.

Greco

Η γενική διατύπωση περιλαμβάνει τα αναφερόμενα παραδείγματα· πέραν αυτού, τα παραδείγματα ενδέχεται να δώσουν υπέρμετρη έμφαση στα θέματα αυτά.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

... his phrasing, if it can be called that, consists of the stereotyped variations that go with a beginner's aria in a bathtub.

Greco

Το 1977 βρήκε τον Πρίσλεϊ να μάχεται με τον εαυτό του, καθώς είχε μετατραπεί σε μια καρικατούρα αυτού που ήταν πριν μερικά χρόνια.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

certain concepts could be clarified and the phrasing of some questions improved in order to facilitate a harmonised understanding of the issues, for example for the notion of geographical provenance.

Greco

Ορισμένες έννοιες θα μπορούσαν να διευκρινιστούν, και η διατύπωση ορισμένων ερωτημάτων θα μπορούσε να βελτιωθεί ώστε να διευκολυνθεί η ενιαία κατανόηση των θεμάτων αυτών, π.χ. της έννοιας «γεωγραφική προέλευση».

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

however, we do not support the phrasing in the first paragraph highlighting the importance of the treaty of lisbon in enhancing effectiveness and coherence in the eu's external relations.

Greco

Ωστόσο, δεν υποστηρίζουμε τη διατύπωση στην πρώτη παράγραφο που επισημαίνει τη σημασία της Συνθήκης της Λισαβόνας στην ενίσχυση της αποτελεσματικότητας και της συνεκτικότητας των εξωτερικών σχέσεων της ΕΕ.

Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

if this is adopted here today and the anger dies down, we would perhaps then again have the strength to check whether with a proper goal the inclusion of the members of parliament in control mechanisms can protect this independent mandate and perhaps lead to some other phrasing.

Greco

Όταν θα ψηφίσουμε επί του θέματος σήμερα και όταν θα έχουν εξατμιστεί τα νέφη της οργής, ίσως θα έπρεπε να βρούμε για άλλη μια φορά τη δύναμη να ελέγξουμε αν, διατηρώντας έναν σωστό στόχο, τη συμπερίληψη δηλαδή των βουλευτών σε μηχανισμούς ελέγχου, μπορούμε να διασφαλίσουμε αυτή την ανεξαρτησία της εντολής και να βρούμε ίσως κάποιες άλλες διατυπώσεις.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

the ec treaty and national legislation impose a requirement that the principle of transparency is upheld, in response to the problem of insufficient transparency – this phrasing better highlights the need for the relevant details to be made public.

Greco

Η ΣΕΕ και οι εθνικές νομοθεσίες καθιστούν υποχρεωτική την τήρηση της αρχής της διαφάνειας, η οποία αποσκοπεί στην επίλυση του προβλήματος «έλλειψης διαφάνειας»: αυτή η τελευταία διατύπωση δίδει περισσότερη έμφαση στην αναγκαιότητα να δημοσιευθούν τα στοιχεία που αφορούν το θέμα αυτό.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

we cannot see the sense of this. the same goes for certain amendments tabled by the greens, some of which we also received in the committee on legal affairs, but the green group wanted them to be referred with the same phrasing to the plenary.

Greco

Είναι κάτι σαν τα δείγματα που μοιράζονται στο ευρύ κοινό για να γίνει γνωστή η ύπαρξη προϊόντων που μπορεί να το ενδιαφέρουν.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

this concerns issues such as adapting the phrasing to the local circumstances, and the more or less detailed way of calculating the value of the volunteer work (some other examples are given in point 3.10).

Greco

Τέτοια ζητήματα είναι η προσαρμογή της φρασεολογίας στις τοπικές συνθήκες και ο λιγότερο ή περισσότερο λεπτομερής τρόπος υπολογισμού της αξίας της εθελοντικής εργασίας (μερικά άλλα παραδείγματα αναφέρθηκαν στο σημείο 3.10).

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes

Inglese

notes that the concluding paragraph of the european council document dealing with the follow-up to the euro-mediterranean partnership speaks among other things of the need for "contacts between those active in civil society", but feels that this phrasing is clearly inadequate and totally fails to fill the blatant gap in existing commission and council texts on euro-mediterranean partnership, where there is no reference at all to the role of economic and social interest groups and the institutions representing them.

Greco

σημειώνει το γεγονός ότι η τελευταία παράγραφος του ιδίου του εγγράφου η οποία αναφέρεται στην παρακολούθηση της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης προβλέπονται, μεταξύ άλλων, "επαφές μεταξύ των συντελεστών της αστικής κοινωνίας", οφείλει, όμως, να τονίσει την προφανή αυτάρκεια της λύσης αυτής η οποία σε καμιά περίπτωση δεν μπορεί να πληρώσει την προφανή απουσία, στα κείμενα που έχουν συνταχθεί μέχρι τώρα από την Επιτροπή και το Συμβούλιο, οποιασδήποτε αναφοράς στο ρόλο που επιφυλάσσεται στους κοινωνικοοικονομικούς κύκλους και τους θεσμικούς εκπροσώπους τους.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Aterentes
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,997,505 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK