您搜索了: phrasing (英语 - 希腊语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

English

Greek

信息

English

phrasing

Greek

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

英语

希腊语

信息

英语

unterminated phrasing slur

希腊语

μη τερματισμένο λεγκάτο φράσης

最后更新: 2020-04-20
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

the rapporteur ' s phrasing was therefore too limiting.

希腊语

Η διατύπωση του εισηγητή ήταν επομένως κατά τη γνώμη μας υπερβολικά περιοριστική.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:

参考: Aterentes

英语

that is why we support the phrasing of amendment no 22.

希腊语

Για τον λόγο αυτό υποστηρίζουμε τη διατύπωση της τροπολογίας αριθ. 22.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:

参考: Aterentes

英语

in phrasing it this way, the principle of subsidiarity is upheld.

希腊语

Με τη διατύπωση αυτή διατηρείται η αρχή της επικουρικότητας.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:

参考: Aterentes

英语

adapting the terminology and the phrasing of the final adopted text.

希腊语

με την προσαρμογή της ορολογίας και της διατύπωσης του τελικά εγκρινομένου κειμένου.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

in the new article 5, the wording and phrasing are clarified and simplified.

希腊语

Στο νέο άρθρο 5, η διατύπωση και η σύνταξη αποσαφηνίζονται και απλουστεύονται.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

this phrasing is unsatisfactory as there is no hierarchy in terms of human rights.

希腊语

Η διατύπωση είναι εξάλλου ελάχιστα ικανοποιητική, επειδή στην πράξη δεν υπάρχει ιεράρχηση.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:

参考: Aterentes

英语

i am also pleased that the commissioner promises that he is willing to correct the unclear phrasing.

希腊语

Χαίρομαι με τη δήλωση του Επιτρόπου ότι διατίθεται να διορθώσει τις διατυπώσεις που δεν είναι σαφείς.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:

参考: Aterentes

英语

an annotated text then describes in simple, less technical, phrasing the recommendation contained in each tip.

希腊语

Το κείμενο που ακολουθεί με σχόλια περιγράφει με απλή και λιγότερο τεχνική διατύπωση τη σύσταση που περιλαμβάνει κάθε υπόδειξη.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

i am also happy to accept the improved phrasing proposed for article 4, in the first part of amendment no 2.

希腊语

Είμαι επίσης ευτυχής που δέχομαι τη βελτιωμένη έκφραση που προτείνεται για το άρθρο 4, στο πρώτο μέρος της τροποποίησης αριθ. 2.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 3
质量:

参考: Aterentes

英语

the general phrasing contains the examples given, moreover the examples could give rise to an undue emphasis on these subjects.

希腊语

Η γενική διατύπωση περιλαμβάνει τα αναφερόμενα παραδείγματα· πέραν αυτού, τα παραδείγματα ενδέχεται να δώσουν υπέρμετρη έμφαση στα θέματα αυτά.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

... his phrasing, if it can be called that, consists of the stereotyped variations that go with a beginner's aria in a bathtub.

希腊语

Το 1977 βρήκε τον Πρίσλεϊ να μάχεται με τον εαυτό του, καθώς είχε μετατραπεί σε μια καρικατούρα αυτού που ήταν πριν μερικά χρόνια.

最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

certain concepts could be clarified and the phrasing of some questions improved in order to facilitate a harmonised understanding of the issues, for example for the notion of geographical provenance.

希腊语

Ορισμένες έννοιες θα μπορούσαν να διευκρινιστούν, και η διατύπωση ορισμένων ερωτημάτων θα μπορούσε να βελτιωθεί ώστε να διευκολυνθεί η ενιαία κατανόηση των θεμάτων αυτών, π.χ. της έννοιας «γεωγραφική προέλευση».

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

however, we do not support the phrasing in the first paragraph highlighting the importance of the treaty of lisbon in enhancing effectiveness and coherence in the eu's external relations.

希腊语

Ωστόσο, δεν υποστηρίζουμε τη διατύπωση στην πρώτη παράγραφο που επισημαίνει τη σημασία της Συνθήκης της Λισαβόνας στην ενίσχυση της αποτελεσματικότητας και της συνεκτικότητας των εξωτερικών σχέσεων της ΕΕ.

最后更新: 2012-02-28
使用频率: 4
质量:

参考: Aterentes

英语

if this is adopted here today and the anger dies down, we would perhaps then again have the strength to check whether with a proper goal the inclusion of the members of parliament in control mechanisms can protect this independent mandate and perhaps lead to some other phrasing.

希腊语

Όταν θα ψηφίσουμε επί του θέματος σήμερα και όταν θα έχουν εξατμιστεί τα νέφη της οργής, ίσως θα έπρεπε να βρούμε για άλλη μια φορά τη δύναμη να ελέγξουμε αν, διατηρώντας έναν σωστό στόχο, τη συμπερίληψη δηλαδή των βουλευτών σε μηχανισμούς ελέγχου, μπορούμε να διασφαλίσουμε αυτή την ανεξαρτησία της εντολής και να βρούμε ίσως κάποιες άλλες διατυπώσεις.

最后更新: 2012-03-22
使用频率: 5
质量:

参考: Aterentes

英语

the ec treaty and national legislation impose a requirement that the principle of transparency is upheld, in response to the problem of insufficient transparency – this phrasing better highlights the need for the relevant details to be made public.

希腊语

Η ΣΕΕ και οι εθνικές νομοθεσίες καθιστούν υποχρεωτική την τήρηση της αρχής της διαφάνειας, η οποία αποσκοπεί στην επίλυση του προβλήματος «έλλειψης διαφάνειας»: αυτή η τελευταία διατύπωση δίδει περισσότερη έμφαση στην αναγκαιότητα να δημοσιευθούν τα στοιχεία που αφορούν το θέμα αυτό.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

we cannot see the sense of this. the same goes for certain amendments tabled by the greens, some of which we also received in the committee on legal affairs, but the green group wanted them to be referred with the same phrasing to the plenary.

希腊语

Είναι κάτι σαν τα δείγματα που μοιράζονται στο ευρύ κοινό για να γίνει γνωστή η ύπαρξη προϊόντων που μπορεί να το ενδιαφέρουν.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:

参考: Aterentes

英语

this concerns issues such as adapting the phrasing to the local circumstances, and the more or less detailed way of calculating the value of the volunteer work (some other examples are given in point 3.10).

希腊语

Τέτοια ζητήματα είναι η προσαρμογή της φρασεολογίας στις τοπικές συνθήκες και ο λιγότερο ή περισσότερο λεπτομερής τρόπος υπολογισμού της αξίας της εθελοντικής εργασίας (μερικά άλλα παραδείγματα αναφέρθηκαν στο σημείο 3.10).

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes

英语

notes that the concluding paragraph of the european council document dealing with the follow-up to the euro-mediterranean partnership speaks among other things of the need for "contacts between those active in civil society", but feels that this phrasing is clearly inadequate and totally fails to fill the blatant gap in existing commission and council texts on euro-mediterranean partnership, where there is no reference at all to the role of economic and social interest groups and the institutions representing them.

希腊语

σημειώνει το γεγονός ότι η τελευταία παράγραφος του ιδίου του εγγράφου η οποία αναφέρεται στην παρακολούθηση της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης προβλέπονται, μεταξύ άλλων, "επαφές μεταξύ των συντελεστών της αστικής κοινωνίας", οφείλει, όμως, να τονίσει την προφανή αυτάρκεια της λύσης αυτής η οποία σε καμιά περίπτωση δεν μπορεί να πληρώσει την προφανή απουσία, στα κείμενα που έχουν συνταχθεί μέχρι τώρα από την Επιτροπή και το Συμβούλιο, οποιασδήποτε αναφοράς στο ρόλο που επιφυλάσσεται στους κοινωνικοοικονομικούς κύκλους και τους θεσμικούς εκπροσώπους τους.

最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:

参考: Aterentes
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,763,005,571 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認