From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
missing translation for '{word}'
Λείπει η μετάφραση της λέξης '{word}'
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
language translation for the current page using babelfish
Μετάφραση της τρέχουσας σελίδας με χρήση του babelfishname
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
procedure for site visit evaluations
Πραγματοποίηση της επίσκεψης αξιολόγησης
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
the bible of the old church used this translation for the name of jerusalem.
Με αυτήν την μετάφραση απέδωσε η παλαιά εκκλησιαστική ερμηνεία της Βίβλου το όνομα της Ιερουσαλήμ.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:
lack of a clear process for site selection.
Δεν έχει καθοριστεί σαφής διαδικασία επιλογής τόπων.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
to interpretation and translation for those who do not understand the language of the proceedings;
για διερμηνεία και μετάφραση για όσους που δεν κατανοούν τη γλώσσα της διαδικασίας,
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
start a translation for this target locale by copying the strings from another target locale.
Έναρξη μετάφρασης για αυτά τα τοπικά προορισμού αντιγράφοντας τις συμβολοσειρές από άλλα τοπικά προορισμού.
Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
the commission will ensure translation for its own purposes and where necessary to support member state work.
Θα μεριμνά για την πραγματοποίηση μεταφράσεων που θα καλύπτουν τις δικές της ανάγκες και, αν υπάρχει ανάγκη, για τη στήριξη των εργασιών των κρατών μελών.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the main requirements for site protection are set out in article 6.
Οι κύριες απαιτήσεις για την προστασία των περιοχών καθορίζονται στο άρθρο 6.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
as such interpretation and translation for these other cases need only be provided to the extent necessary for victims to exercise their rights.
Στις περιπτώσεις αυτές, υπηρεσίες διερμηνείας και μετάφρασης πρέπει να παρέχονται μόνο στον βαθμό που απαιτείται προκειμένου τα θύματα να ασκήσουν τα δικαιώματά τους.
amendment no 24 provided for site visit reports to be made publicly available within 2 months of the inspection.
Η τροπολογία 24 προέβλεπε την θέση των εκθέσεων στην διάθεση του κοινού εντός προθεσμίας δύο μηνών από την επίσκεψη επιθεώρησης.
reproduction and translation for non-commercial purposes are authorized, provided the source is acknowledged and the publisher is given prior notice and sent a copy.
Εpiιτρέpiεται η αναpiαραγωγή και η ετάφραση, όχι όω για εpiορικού σκοpiού, και υpiό την piροϋpiόθεση ότι θα αναγραφεί η piηγή, θα έχει piροηγουένω ενηερωθεί ο εκδότη και θα του διαβιβασθεί ένα αντίτυpiο.
as a result, these agents have been referred to as markers for sites of abnormal bbb breakdown.
Ως αποτέλεσμα, αυτά τα σκιαγραφικά μέσα αναφέρονται ως δείκτες για σημεία μη φυσιολογικής διάρρηξης του αιματο- εγκεφαλικού φραγμού.