You searched for: recipes’ translation for site: (Engelska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Greek

Info

English

recipes’ translation for site:

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Grekiska

Info

Engelska

missing translation for '{word}'

Grekiska

Λείπει η μετάφραση της λέξης '{word}'

Senast uppdaterad: 2020-04-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

language translation for the current page using babelfish

Grekiska

Μετάφραση της τρέχουσας σελίδας με χρήση του babelfishname

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

procedure for site visit evaluations

Grekiska

Πραγματοποίηση της επίσκεψης αξιολόγησης

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

the bible of the old church used this translation for the name of jerusalem.

Grekiska

Με αυτήν την μετάφραση απέδωσε η παλαιά εκκλησιαστική ερμηνεία της Βίβλου το όνομα της Ιερουσαλήμ.

Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

lack of a clear process for site selection.

Grekiska

Δεν έχει καθοριστεί σαφής διαδικασία επιλογής τόπων.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

to interpretation and translation for those who do not understand the language of the proceedings;

Grekiska

για διερμηνεία και μετάφραση για όσους που δεν κατανοούν τη γλώσσα της διαδικασίας,

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

start a translation for this target locale by copying the strings from another target locale.

Grekiska

Έναρξη μετάφρασης για αυτά τα τοπικά προορισμού αντιγράφοντας τις συμβολοσειρές από άλλα τοπικά προορισμού.

Senast uppdaterad: 2020-04-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

the commission will ensure translation for its own purposes and where necessary to support member state work.

Grekiska

Θα μεριμνά για την πραγματοποίηση μεταφράσεων που θα καλύπτουν τις δικές της ανάγκες και, αν υπάρχει ανάγκη, για τη στήριξη των εργασιών των κρατών μελών.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

the main requirements for site protection are set out in article 6.

Grekiska

Οι κύριες απαιτήσεις για την προστασία των περιοχών καθορίζονται στο άρθρο 6.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

searching for sites

Grekiska

έρευνα για θέσεις

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

(i would be interested to hear the greek translation, for example, of that phrase.)

Grekiska

(Θα ήθελα να ακούσω την ελληνι­κή μετάφραση, για παράδειγμα, αυτής της φράσης).

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

as such interpretation and translation for these other cases need only be provided to the extent necessary for victims to exercise their rights.

Grekiska

Στις περιπτώσεις αυτές, υπηρεσίες διερμηνείας και μετάφρασης πρέπει να παρέχονται μόνο στον βαθμό που απαιτείται προκειμένου τα θύματα να ασκήσουν τα δικαιώματά τους.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Engelska

see other translations for this documentation

Grekiska

δείτε άλλες μεταφράσεις γι αυτήν την τεκμηρίωση

Senast uppdaterad: 2020-04-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

amendment no 24 provided for site visit reports to be made publicly available within 2 months of the inspection.

Grekiska

Η τροπολογία 24 προέβλεπε την θέση των εκθέσεων στην διάθεση του κοινού εντός προθεσμίας δύο μηνών από την επίσκεψη επιθεώρησης.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

reproduction and translation for non-commercial purposes are authorized, provided the source is acknowledged and the publisher is given prior notice and sent a copy.

Grekiska

Εpiιτρέpiεται η αναpiαραγωγή και η ετάφραση, όχι όω για εpiορικού σκοpiού, και υpiό την piροϋpiόθεση ότι θα αναφέρεται η piηγή και ότι θα έχει piροηγουένω ενηερωθεί ο εκδότη και θα έχει λάβει αντίτυpiο.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Engelska

as a result, these agents have been referred to as markers for sites of abnormal bbb breakdown.

Grekiska

Ως αποτέλεσμα, αυτά τα σκιαγραφικά μέσα αναφέρονται ως δείκτες για σημεία μη φυσιολογικής διάρρηξης του αιματο- εγκεφαλικού φραγμού.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Aterentes

Få en bättre översättning med
7,788,948,367 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK