From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
it would be unfortunate to add to this list a rejection of eu membership by mature european democracies, which would only deepen our current crisis of identity and self doubt.
Με βάση τα όσα ανέφερα προηγουμένως, δεν μπορώ παρά να καταψηφίσω στο σύνολο του το υπό εξέταση ψήφισμα.
however, there is no doubt that self-regulation often proves to be no more than a red herring.
Είναι αδιαμφισβήτητο, ωστόσο, πως η αυτορρύθμιση συχνά αποδεικνύεται παγίδα, καθώς παραβιάζεται από τις ίδιες τις εταιρίες που την υιοθέτησαν.
the testimonies are more than enough to cast doubt on whether the state of honduras is fulfilling its commitments under its self-proclaimed president.
Οι προφορικές μαρτυρίες είναι κάτι παραπάνω από επαρκείς για να θέσουν υπό αμφισβήτηση το εάν το κράτος της Ονδούρας πληροί τις υποχρεώσεις του υπό την ηγεσία του αυτοανακηρυχθέντα Προέδρου του.
there is no doubt that the kingdom of morocco is currently occupying the western sahara and this territory is currently undergoing a process of self-determination.
Βεβαίως, το Βασίλειο του Μαρόκου είναι αυτή τη στιγμή μια δύναμη που κατέχει τη Δυτική Σαχάρα, επικράτεια όπου βρίσκεται σε εξέλιξη μια διαδικασία αυτοδιάθεσης.
i doubt whether we need to draw up two whole reports only to remind ourselves of this rather self-evident and long-established principle.
Αμφιβάλλω αν χρειαζόταν να εκπονήσουμε δύο ολόκληρες εκθέσεις μόνο και μόνο για να υπενθυμίσουμε στους εαυτούς μας αυτήν την αυτονόητη και από πολλών ετών γνωστή αρχή.
it seems to me that this amendment if not self-contradictory, then at least is riddled with self-doubt and, as rapporteur, i would prefer to see it rejected when we come to the vote.
Στην περίπτωση αυτή βρίσκομαι εγώ ως γερμανός, ακριβώς όπως κι εσείς κύριε Πιέρρο ως έλληνας, στην πολύ σπάνια για μας τους γερμανούς κατάσταση να έχουμε επιτέλους μια λιγότερο πολύπλοκη ρύθμιση απ' ότι οι άλλοι.