Results for testator translation from English to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

testator

Greek

διαθέτης

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: IATE

English

trusts created by a testator

Greek

Τα κληρονομικά καταπιστεύματα.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

stressed the need to respect the testator's will.

Greek

Να τονισθεί ο σεβασμός της θέλησης που διαθέτει.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

to provide a (limited) choice of law for the testator

Greek

Παροχή στον διαθέτη (περιορισμένης) ευχέρειας επιλογής του εφαρμοστέου δικαίου

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

to introduce harmonised rules providing a limited choice of law to the testator

Greek

Θέσπιση εναρμονισμένων κανόνων που να παρέχουν στον διαθέτη περιορισμένη ευχέρεια επιλογής του εφαρμοστέου δικαίου

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

subscribed and sworn to before me by stefanos t. vlahos, the testator, and

Greek

Υπεγράφη και εδόθη όρκος ενώπιόν μου από το ΣΤΕΦΑΝΟ Θ ΒΛΑΧΟ, τον Διαθέτης, και

Last Update: 2012-10-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

English

problem 3 - insufficient (limited) freedom of choice of law for the testator.

Greek

Πρόβλημα 3 - Ανεπαρκής (περιορισμένη) ελευθερία επιλογής δικαίου από μέρους του διαθέτη.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

however, it would have allowed the deduction of these debts and liabilities if the testator had been resident at the time of death.

Greek

Ωστόσο, θα είχε επιτρέψει την έκπτωση των οφειλών και υποχρεώσεων εάν ο κληρονομούμενος ήταν κάτοικος όταν επήλθε ο θάνατος.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

greater flexibility for the testator or the beneficiaries should not undermine existing provisions in any of the applicable laws that afford these heirs the highest degree of protection.

Greek

Αυτή η μεγαλύτερη ευελιξία του συντάκτη της διαθήκης ή των δικαιούχων δεν θα έπρεπε να θέσει σε αμφισβήτηση τις ισχύουσες διατάξεις των εφαρμοστέων νόμων οι οποίες προσφέρουν μεγαλύτερη προστασία στους κληρονόμους.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

a single scheme also enables a testator to plan the division of their property between their heirs in a fair manner, irrespective of the location of this property.

Greek

Η πρόβλεψη ενιαίου καθεστώτος επιτρέπει επιπλέον στον διαθέτη να προγραμματίζει την ακριβοδίκαιη κατανομή της περιουσίας του μεταξύ των κληρονόμων, ανεξαρτήτως του τόπου όπου βρίσκονται τα περιουσιακά στοιχεία που την απαρτίζουν.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

exclusion of other choices: the regulation has removed the possibility of choosing as the law applicable to succession the law applicable to matrimonial property scheme of the testator.

Greek

Αποκλεισμός της επιλογής άλλων δικαίων: Ο κανονισμός απέκλεισε τη δυνατότητα επιλογής, ως δικαίου που εφαρμόζεται στην κληρονομική διαδοχή, του δικαίου που διέπει τις γαμικές σχέσεις του διαθέτη.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

for this reason, the regulation allows the testator only to choose the law governing their nationality, and this must be assessed in conjunction with the general rule leading to the application of the law of residence.

Greek

Αυτός είναι και ο λόγος για τον οποίον ο κανονισμός παρέχει στον διαθέτη τη δυνατότητα να επιλέξει μόνο το δίκαιο της ιθαγένειάς του και τούτο πρέπει να νοείται σε συνάρτηση με τον γενικό κανόνα που συνεπάγεται την εφαρμογή του δικαίου της κατοικίας.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

greater flexibility for the testator or the beneficiaries should not undermine existing provisions in any of the applicable laws that afford these heirs the highest degree of protection (see questions 5 and 10 in the green paper).

Greek

Αυτή η μεγαλύτερη ευελιξία του συντάκτη της διαθήκης ή των δικαιούχων δεν θα έπρεπε να θέσει σε αμφισβήτηση τις ισχύουσες διατάξεις των εφαρμοστέων νόμων οι οποίες προσφέρουν μεγαλύτερη προστασία στους κληρονόμους (βλέπε ερωτήσεις 5 και 10 του πράσινου βιβλίου).

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

English

european law must not allow simple matters of form to undermine the universal principle that recognises respect for the testator’s intentions (favor testamenti) within the limits permitted by applicable law.

Greek

Πράγματι, το ευρωπαϊκό δίκαιο πρέπει να συμβάλει ώστε απλά προβλήματα τύπου να μην αποδυναμωθεί η γενικώς αναγνωρισμένη αρχή του σεβασμού της βούλησης του αποβιώσαντος ("favor testamenti") εντός των ορίων του εφαρμοστέου δικαίου.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

i, stefanos t. vlahos, the testator, sign my name to this instrument this19th -day of december-2005 and being first duly sworn, do hereby declare that i sign and execute this instrument as my last will and that i sign it willingly, and that i execute it as my free and voluntary act for the purposes therein expressed, and that i am 18 years of age or older, of sound mind, and under no constraint or undue influence.

Greek

Εγώ,ο ΣΤΕΦΑΝΟΣ Τ.ΒΛΑΧΟΣ, ο Διαθέτης, υπογράφω το όνομά μου σε αυτή την πράξη σήμερα την 19η ημέρα του Δεκεμβρίου -2005 και έχοντας ορκιστεί σύμφωνα με το νόμο,δηλώνω ότι έχω υπογράψει για να εκτελεστεί αυτή η πράξη ως Τελευταία Θέληση μου, ότι υπογράφω οικειοθελώς, και ότι την εκτελώ ως ελεύθερη και εθελούσια πράξη για τους σκοπούς που εκφράζονται στο παρόν, καθώς και ότι είμαι 18 ετών και άνω, με σώας τας φρένας, και χωρίς περιορισμό και χωρίς αδικαιολόγητη επιρροή από άλλο πρόσωπο.

Last Update: 2012-10-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,713,590,340 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK