Hai cercato la traduzione di testator da Inglese a Greco

Inglese

Traduttore

testator

Traduttore

Greco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Inglese

Greco

Informazioni

Inglese

testator

Greco

διαθέτης

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

trusts created by a testator

Greco

Τα κληρονομικά καταπιστεύματα.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

stressed the need to respect the testator's will.

Greco

Να τονισθεί ο σεβασμός της θέλησης που διαθέτει.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

to provide a (limited) choice of law for the testator

Greco

Παροχή στον διαθέτη (περιορισμένης) ευχέρειας επιλογής του εφαρμοστέου δικαίου

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

to introduce harmonised rules providing a limited choice of law to the testator

Greco

Θέσπιση εναρμονισμένων κανόνων που να παρέχουν στον διαθέτη περιορισμένη ευχέρεια επιλογής του εφαρμοστέου δικαίου

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

subscribed and sworn to before me by stefanos t. vlahos, the testator, and

Greco

Υπεγράφη και εδόθη όρκος ενώπιόν μου από το ΣΤΕΦΑΝΟ Θ ΒΛΑΧΟ, τον Διαθέτης, και

Ultimo aggiornamento 2012-10-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

problem 3 - insufficient (limited) freedom of choice of law for the testator.

Greco

Πρόβλημα 3 - Ανεπαρκής (περιορισμένη) ελευθερία επιλογής δικαίου από μέρους του διαθέτη.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

however, it would have allowed the deduction of these debts and liabilities if the testator had been resident at the time of death.

Greco

Ωστόσο, θα είχε επιτρέψει την έκπτωση των οφειλών και υποχρεώσεων εάν ο κληρονομούμενος ήταν κάτοικος όταν επήλθε ο θάνατος.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

greater flexibility for the testator or the beneficiaries should not undermine existing provisions in any of the applicable laws that afford these heirs the highest degree of protection.

Greco

Αυτή η μεγαλύτερη ευελιξία του συντάκτη της διαθήκης ή των δικαιούχων δεν θα έπρεπε να θέσει σε αμφισβήτηση τις ισχύουσες διατάξεις των εφαρμοστέων νόμων οι οποίες προσφέρουν μεγαλύτερη προστασία στους κληρονόμους.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

a single scheme also enables a testator to plan the division of their property between their heirs in a fair manner, irrespective of the location of this property.

Greco

Η πρόβλεψη ενιαίου καθεστώτος επιτρέπει επιπλέον στον διαθέτη να προγραμματίζει την ακριβοδίκαιη κατανομή της περιουσίας του μεταξύ των κληρονόμων, ανεξαρτήτως του τόπου όπου βρίσκονται τα περιουσιακά στοιχεία που την απαρτίζουν.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

exclusion of other choices: the regulation has removed the possibility of choosing as the law applicable to succession the law applicable to matrimonial property scheme of the testator.

Greco

Αποκλεισμός της επιλογής άλλων δικαίων: Ο κανονισμός απέκλεισε τη δυνατότητα επιλογής, ως δικαίου που εφαρμόζεται στην κληρονομική διαδοχή, του δικαίου που διέπει τις γαμικές σχέσεις του διαθέτη.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

for this reason, the regulation allows the testator only to choose the law governing their nationality, and this must be assessed in conjunction with the general rule leading to the application of the law of residence.

Greco

Αυτός είναι και ο λόγος για τον οποίον ο κανονισμός παρέχει στον διαθέτη τη δυνατότητα να επιλέξει μόνο το δίκαιο της ιθαγένειάς του και τούτο πρέπει να νοείται σε συνάρτηση με τον γενικό κανόνα που συνεπάγεται την εφαρμογή του δικαίου της κατοικίας.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

greater flexibility for the testator or the beneficiaries should not undermine existing provisions in any of the applicable laws that afford these heirs the highest degree of protection (see questions 5 and 10 in the green paper).

Greco

Αυτή η μεγαλύτερη ευελιξία του συντάκτη της διαθήκης ή των δικαιούχων δεν θα έπρεπε να θέσει σε αμφισβήτηση τις ισχύουσες διατάξεις των εφαρμοστέων νόμων οι οποίες προσφέρουν μεγαλύτερη προστασία στους κληρονόμους (βλέπε ερωτήσεις 5 και 10 του πράσινου βιβλίου).

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Inglese

european law must not allow simple matters of form to undermine the universal principle that recognises respect for the testator’s intentions (favor testamenti) within the limits permitted by applicable law.

Greco

Πράγματι, το ευρωπαϊκό δίκαιο πρέπει να συμβάλει ώστε απλά προβλήματα τύπου να μην αποδυναμωθεί η γενικώς αναγνωρισμένη αρχή του σεβασμού της βούλησης του αποβιώσαντος ("favor testamenti") εντός των ορίων του εφαρμοστέου δικαίου.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Inglese

i, stefanos t. vlahos, the testator, sign my name to this instrument this19th -day of december-2005 and being first duly sworn, do hereby declare that i sign and execute this instrument as my last will and that i sign it willingly, and that i execute it as my free and voluntary act for the purposes therein expressed, and that i am 18 years of age or older, of sound mind, and under no constraint or undue influence.

Greco

Εγώ,ο ΣΤΕΦΑΝΟΣ Τ.ΒΛΑΧΟΣ, ο Διαθέτης, υπογράφω το όνομά μου σε αυτή την πράξη σήμερα την 19η ημέρα του Δεκεμβρίου -2005 και έχοντας ορκιστεί σύμφωνα με το νόμο,δηλώνω ότι έχω υπογράψει για να εκτελεστεί αυτή η πράξη ως Τελευταία Θέληση μου, ότι υπογράφω οικειοθελώς, και ότι την εκτελώ ως ελεύθερη και εθελούσια πράξη για τους σκοπούς που εκφράζονται στο παρόν, καθώς και ότι είμαι 18 ετών και άνω, με σώας τας φρένας, και χωρίς περιορισμό και χωρίς αδικαιολόγητη επιρροή από άλλο πρόσωπο.

Ultimo aggiornamento 2012-10-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,941,865,407 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK