Results for to be, or not to be: that is the qu... translation from English to Greek

English

Translate

to be, or not to be: that is the question

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Greek

Info

English

mr president, chancellor schröder, shakespeare said: 'to be, or not to be - that is the question'.

Greek

Κύριε Πρόεδρε, κύριε ομοσπονδιακέ Καγκελάριε, ο Σαίξπηρ είπε: «Να ζει κανείς ή να μη ζει - ιδού το ερώτημα.»

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that is the question.

Greek

Αυτό είναι το ερώτημα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

2b or not 2b: that is the question we need to raise!

Greek

Το θέμα που πρέπει να θέσουμε είναι:

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

English

to join or not to join seems to be the question they are struggling with.

Greek

Δεν συμφωνώ μ' αυτόν ή τον κ. de vries.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that is the question facing us.

Greek

Θα έλεγα με συναισθηματική απήχηση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

to give discharge or not to give discharge, that is the question, and it is a very interesting one at that.

Greek

Κυρία Πρόεδρε, απαλλαγή ή όχι, το ερώτημα παραμένει ενδιαφέρον. Τον Μάρτιο του τρέχοντος έτους αναβάλαμε την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής και θέσαμε πέντε όρους στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 3
Quality:

English

that is the context of the question.

Greek

Αυτό είναι το γενικό πλαίσιο της ερώτησης.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that is the question we should ask ourselves.

Greek

Αυτό είναι το ερώτημα που τίθεται.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

the debate has echoes of shakespeare: to be or not to be for europe.

Greek

Αυτή η συζήτηση θυμίζει Σαίξπηρ: να ζει κανείς ή να μην ζει για την Ευρώπη.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we reject that, and that is the question we are asking.

Greek

Επεξήγηση ψήφου

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

does might come before right? that is the question.

Greek

Είναι άραγε η εξουσία υπεράνω του νόμου; Αυτό είναι το ερώτημα.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 3
Quality:

English

do we wish to examine this alternative, non-mandatory form of carrying out checks in airports, or not? that is the question.

Greek

Θέλουμε να εξετάσουμε αυτή την εναλλακτική, μη υποχρεωτική μορφή διεξαγωγής των ελέγχων στα αεροδρόμια ή όχι; Αυτό είναι το ερώτημα.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

is the site going to be berlin or not ?

Greek

Όμως δεν είναι στο Βερολίνο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

that is the question, mr commissioner — where is the difference going to?

Greek

Ελπίζω όπως τούτο γίνει δεκτό από την Επιτροπή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

we know now that is not to happen, it is not to be.

Greek

Τώρα γνωρίζουμε ότι κάτι τέτοιο δεν πρόκειται να γίνει, δεν πρόκειται να υπάρξει.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

English

that is the road to be taken.

Greek

Αυτόν τον δρόμο πρέπει να ακολουθήσουμε.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

English

'to be or not to be' is indeed the question: either parliament sees off this manoeuvre, or it takes no action and does not deliver an opinion — and then we would not have an ida programme.

Greek

Όλοι μας στην ΕυρωπαϊκήΈνωση γνωρίζουμε τι σημαίνει το να μετακινηύούν τμήματα της παραγωγής ή οι προμηύεύτριες εταιρίες σε τρίτες χώρες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

'to be, or not to be; that is the question whether 'tis nobler in the mind to suffer the slings and arrows of outrageous fortune, or to take arms against a sea of troubles, and by opposing end them?'

Greek

Για αυτό το λόγο, η Ομάδα μου υποστηρίζει τις τροπολογίες που έχουν ήδη εγκριύεί από την Επιτροπή Περιβάλλοντος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

in the century of the new empires, only one historic alternative is available to europe: to be or not to be, or rather to be or to disappear.

Greek

Δεν είναι αυτά τα θεμέλια του οικοδομήματος για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the idea seems to be that the best way to make policy is not to make it.

Greek

eδώ το σύνθημα φαίνεται να είναι ότι πολιτική κάνει κανείς καλύτερα, με το να μην κάνει πολιτική.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 5
Quality:

Get a better translation with
9,140,226,534 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK