From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
welcome at nani house
नानी के घर में आपका स्वागत है
Last Update: 2024-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
welcome baby nani house
नानी के घर में बच्चे का स्वागत है
Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at nani’s house
नानी के घर के लिए रवाना
Last Update: 2023-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miss u nani house
हम आपको अपने घर में नानी याद करते हैं
Last Update: 2023-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
all were welcome at his house at any time and any day .
सभी का प्रतिदिन किसी भी समय , उसके घर में स्वागत बसवन्ना रहता था ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i gone to my nani house
मैं अपने नानी के घर गया
Last Update: 2024-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am in nani's house
मैं नानी के घर में हूँ
Last Update: 2022-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i come yesterday in my nani house
m apne mama ghar se kl aaye h
Last Update: 2025-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we'll go to nani's house.
ham ready hai nani ke ghar jane keliye
Last Update: 2023-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we will go to nani's house tomorrow.
ham cal ghar jaenge
Last Update: 2023-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he was accorded a boisterous welcome at krishnaghat , patna .
सबसे पहले पटना के कृष्णाघाट पर उनका भव्य स्वागत हुआ ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mein mere nani house hu mam so mein card toh bana sakti hu but papa ke sath photo
mein mere nani house hu mam so mein card toh bana sakti hu but papa ke sath photo
Last Update: 2021-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
they were given a public welcome at madras where they reached on february 3 , 1902 .
3 जनवरी 1902 को मद्रास पहुंचने पर उनका सार्वजनिक स्वागत किया ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in contrast to my 1921 tour in santhal parganas where , on account of the government ' s repressive policy , i could hardly find a host in the area , on the present occasion i received an enthusiastic welcome at even the remotest village of the district i visited .
जब मैं 1921 में संथाल परगना में गया था तो वहां इतना दमन हुआ था कि मुझे कहीं ठहरने की जगह मिलने में दिक्कत होती थी ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what to make of this initiative ? serious efforts to modernize islam , which this appears to be , are most welcome . at the same time , one has to wonder about agendas when government intercedes in the subtle and even subversive domain of religious reform . specifically , the akp ' s islamist nature arouses mistrust that the hadith project will limit itself to the relatively easy social issues and avoid the tougher political ones in order to fashion an ideologically more defensible islam even while maintaining some of its more problematic aspects . does the project ' s avoidance of the headscarf topic also imply its not taking up female legal rights , women marrying non - muslim men , ribba , jihad , the rights of non - muslims , and the creation of an islamic order ? by limiting its subject matter , the project might forward islamism more than modernize islam . true reform awaits true reformers - not islamist functionaries but independent , modern individuals intent on aligning islam with the best of modern mores .
इसका अर्थ उदाहरण के लिये हदीथ की वे पुनर्व्याख्यायें हैं जो “ महिलाओं को पुरुष से कमतर रखती हैं” जैसे जो स्त्रियों के गुप्तांगों के खतना को प्रेरित करती हैं , सम्मान के लिये स्त्री की हत्या और पति के बिना स्त्री की यात्रा को प्रतिबन्धित करती हैं । एक सहभागी हिदायत सेवकत्ल टुकसाल काफी आगे जाकर घोषित करते हैं क़ि कुछ हदीथ बकवास हैं क्योंकि वे “ स्त्री के ऊपर पुरुष के वर्चस्व को सिद्ध करती हैं” । यद्यपि तुर्की में सर के ऊपर कपडा रखने की वर्तमान बहस के बाद भी यह प्रकल्प इस विशेष मुद्दे की अवहेलना करता है । इसके अतिरिक्त एक और संवेदनशील विषय मुसलमानों का किसी और धर्म में धर्मांतरित होने से जुडा है , प्रकल्प ऐसे धर्मान्तरण को अनुमति देता है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: