Results for esetben translation from English to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Hungarian

Info

English

esetben

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hungarian

Info

English

ilyen esetben a bizottság csak határozattervezetre tesz javaslatot:

Hungarian

in such a case, the commission shall propose a draft decision only:

Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

adott esetben javaslatokat is tartalmaz, amelyek célja az irányelv végrehajtásának további javítása.”

Hungarian

it shall, where appropriate, contain proposals designed to further improve the implementation of the directive.”

Last Update: 2013-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a) a szabályozás előreláthatóságának elősegítése a folyamatos korrekciós intézkedések által, adott esetben több piacfelülvizsgálaton keresztül;

Hungarian

(a) promoting regulatory predictability through the continuity of remedies over several market reviews as appropriate;

Last Update: 2016-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

English

3. felkéri a tanácsot a parlamenttel való újbóli konzultációra abban az esetben, ha lényegesen módosítani kívánja a bizottság javaslatát;

Hungarian

3. asks the council to consult parliament again if it intends to amend the commission proposal substantially;

Last Update: 2016-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

English

ebben az esetben a 150. és 151. cikkben támasztott követelményeken kívül, csak a javaslat módosításokat tartalmazó részeire vonatkozó módosításokat lehet az illetékes bizottság elé terjeszteni.

Hungarian

in such a case, over and above the conditions laid down in rules 150 and 151, amendments shall be admissible within the committee responsible only if they concern those parts of the proposal which contain changes.

Last Update: 2016-12-19
Usage Frequency: 4
Quality:

English

ebben az esetben a 150. és a 151. cikkben támasztott feltételeken túl az illetékes bizottság keretében csak azokat a módosításokat lehet elfogadni, amelyek a javaslat módosításokat tartalmazó részeire vonatkoznak.

Hungarian

in such a case, over and above the conditions laid down in rules 150 and 151, amendments shall be admissible within the committee responsible only if they concern those parts of the proposal which contain changes.

Last Update: 2016-12-19
Usage Frequency: 5
Quality:

English

az i., ii. és iii. pontban kifejtett opciók csak abban az esetben kombinálhatók, ha a támogatható költségek különböző kategóriáját érintik, vagy ugyanazon művelet különböző projektjeinél használják fel őket.

Hungarian

the options referred to in points (i), (ii) and (iii) may be combined only where each of them covers a different category of eligible costs or where they are used for different projects within the same operation.

Last Update: 2016-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a teljes hangosítást, beleértve a hangszerek mikrofonozását, kábelezését, illetve egy bárszéket, minden esetben megrendelői oldalról kérjük megoldani, a mellékelt színpadkép és a csatorna kiosztásban leírtak szerint.

Hungarian

a hangszereket, modulokat, gitár erősítőket, és a dobfelszerelést a zenekar hozza magával, a mellékelt színpadkép tartalmazza azok pontos elhelyezését a színpadon.

Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

(1) a tagállamok gondoskodnak arról, hogy az általános felhatalmazásokkal, a használati jogokkal, illetve az eszközök kiépítésére vonatkozó jogokkal összefüggő jogosultságokat, feltételeket és eljárásokat csak objektíve indokolt esetekben és arányos módon, adott esetben az átruházható rádiófrekvencia-használati jogokra alkalmazandó egyedi feltételek figyelembevételével lehessen módosítani. azon esetek kivételével, amikor a javasolt módosítások kisebb mértékűek és a jogosult vagy az általános felhatalmazások tulajdonosa hozzájárult azokhoz, az ilyen módosításra irányuló szándékot megfelelő módon az érintettek tudomására kell hozni, és az érdekelt feleknek, köztük a felhasználóknak és a fogyasztóknak elegendő időt – hacsak kivételes körülmények nem állnak fenn, legalább négy hetet – kell biztosítani a javasolt módosításokkal kapcsolatos álláspontjuk kifejtésére.

Hungarian

1. member states shall ensure that the rights, conditions and procedures concerning general authorisations and rights of use or rights to install facilities may only be amended in objectively justified cases and in a proportionate manner, taking into consideration, where appropriate, the specific conditions applicable to transferable rights of use for radio frequencies. except where proposed amendments are minor and have been agreed with the holder of the rights or general authorisation, notice shall be given in an appropriate manner of the intention to make such amendments and interested parties, including users and consumers, shall be allowed a sufficient period of time to express their views on the proposed amendments, which shall be no less than four weeks except in exceptional circumstances.

Last Update: 2013-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,765,554,396 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK