Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i'll have my revenge
avrò la mia vendetta in questa vita o nell'altra
Last Update: 2013-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
, will be
saranno
Last Update: 2017-03-10
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
now i can have my revenge."
«si è costituito.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
it will be.
lo sarà.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
it will be…
sarà...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"it will be.
grado a voi che 'l menaste in questa parte.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
will be bought
verranno comprate
Last Update: 2021-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
guests will be ...
gli ospiti potranno usufruire, ...
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
implementation will be:
l’attuazione del programma sarà:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"i've got aids, my revenge is infecting people"
"ho l'aids, infetto per vendetta"
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if they do not, there is a risk that a climate of hatred and revenge will be established, which could make this conflict neverending.
se ciò non avverrà, si rischia di instaurare un clima di odio e di vendette che può rendere questo conflitto eterno.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
"...i slept during the day and robbed at night. this way i had my revenge against the high society people who despised me and considered me good for nothing."
"...di giorno dormivo e di notte rubavo, in questo modo mi vendicavo dei ricchi che mi disprezzavano giudicandomi un fannullone."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
even though we may be frustrated at having so little control over outer events, it's not a time to get drawn into anger and hatred. fanning the flames of hatred and revenge will not heal the world crisis.
anche se magari ci sentiamo frustrati avendo cosí poco controllo sulle cose che accadono esteriormente, non è questo il momento di farsi trascinare dalla rabbia e dall´odio. far divampare la fiamma dell´odio e della vendetta non gioverebbe a guarire la crisi del mondo.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moreover, the document undoubtedly states that 3 times 6 (666) will occur before the celebration of the great meretrix. however, in the book, colonel ardenti indicates a numerological trick by which the sum of the year 1944 (an obviously wrong date) is 18, resulting from three times six, that is 666. accordingly, the year 1944 is 666, as ardenti says: "six hundred and sixty-six, the year of the beast, is the year two thousand when the templar revenge will triumph, the anti-jerusalem is the new babylon, [...]". therefore 666 should be replaced by 1944 and the statement should be read as follows: 1944, the year of the beast, is the year two thousand when the templar revenge will triumph.
ma nel libro il colonnello ardenti fa notare un gioco numerologico in cui la somma dell'anno 1944 (data ovviamente errata) dà 18, numero che è dato da tre volte sei, cioè 666. quindi il 1944 è il 666, infatti ardenti dichiara: «il seicentosessantasei, anno della bestia, è il duemila in cui trionferà la vendetta templare, l'antigerusalemme è la nuova babilonia, [...]». quindi al 666 andrebbe sostituito il 1944 e la frase andrebbe letta nel seguente modo: il 1944, anno della bestia, è il duemila in cui trionferà la vendetta templare.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting