From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
employment is projected to fall further in 2013 as the lagged impact of the 2012 recession continues to be felt.
secondo le proiezioni l’occupazione diminuirà ulteriormente nel 2013 in quanto continueranno a farsi sentire i postumi della recessione del 2012.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
this deterioration to a large extent seems to reflect the lagged impact of the economic slowdown on public finances.
questo deterioramento sembra da ascrivere in gran parte all'impatto ritardato del rallentamento economico sulle finanze pubbliche.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
this deceleration reflects somewhat lower external demand and the lagged impact of the gradual withdrawal of monetary stimulus on domestic demand.
tale rallentamento riflette in parte il contenimento della domanda esterna e l'effetto ritardato dell'eliminazione progressiva delle misure di stimolo monetario sulla domanda interna.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
there has only been a very small downward shift in the ranges for 2010, reflecting the lagged effects of the slower economic momentum in 2009.
gli intervalli di valori per il 2010 sono stati modificati verso il basso solo in misura molto lieve, di riflesso agli effetti ritardati del rallentamento economico nel 2009.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
inflation in 2001 was affected by the lagged effects in import price increases in 2000, and by the new impact of livestock diseases on unprocessed food prices.
l' inflazione nel 2001 è stata condizionata dagli effetti ritardati degli aumenti dei prezzi all' importazione nel 2000 e dal nuovo impatto delle malattie animali sui prezzi degli alimenti non trasformati.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:
finally, domestic demand will be dampened by the lagged effects of the 1999 rise in long-term interest rates and the tightening of monetary policy.
infine la domanda interna sarà frenata dagli effetti differiti del rialzo dei tassi d'interesse a lungo termine nel 1999 e dall'orientamento restrittivo assunto dalla politica monetaria.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in poland the lagged impact of exchange rate developments contributed in the first half of 2004 to an increase in hicp inflation, but their impact reversed in the second half of the year.
in polonia, l' impatto ritardato delle variazioni del tasso di cambio ha contribuito a un incremento dell' inflazione al consumo nella prima metà del 2004, a un suo calo nella seconda metà dell' anno.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
-net provisions and adjustments of 566 million euro from 496 million euro in the first quarter of 2010 due to the lagged effect of the cycle on sme asset quality;
-un ammontare complessivo di accantonamenti e di rettifiche nette pari a 566 milioni, rispetto ai 496 milioni del primo trimestre 2010, a seguito dell’effetto ritardato del ciclo sulla qualità dell’attivo riguardante le piccole e medie imprese;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
we now start from a better position to ensure a resumption of growth and high employment, although it should be borne in mind that labour hoarding and the lagged effects of the economic cycle on employment will delay the increase in employment.
partiamo ora da una posizione migliore per assicurare una ripresa della crescita e di un’elevata occupazione, anche se si deve tener presente che l’accumulazione di lavoro e le ripercussioni tardive del ciclo economico sull’occupazione ritarderanno l’aumento dell’occupazione.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it moderated somewhat in the second half of 2004 and the first half of 2005. this moderation was partly on account of rising oil prices, a temporary deceleration in world economic growth and the lagged effects of the past appreciation of the euro.
ha segnato poi una lieve moderazione nella seconda metà del 2004 e nella prima metà del 2005, in parte di riflesso all' aumento dei corsi petroliferi, a una temporanea decelerazione dell' economia mondiale e agli effetti ritardati del passato apprezzamento dell' euro.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
the negative niip-to-gdp ratio increased further from already high levels, reflecting the impact of the long recession on the nominal gdp, and the lagged effects of current account deficits.
il rapporto negativo niip-pil, già a livelli altissimi, è aumentato ulteriormente per via dell’impatto della prolungata recessione del pil nominale e delle ripercussioni tardive dei disavanzi delle partite correnti.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
moreover, growth differences among member states are set to narrow as the uneven impact of the crises in emerging markets wanes and the lagged effects of different adjustments in the macroeconomic policy mix in the run-up to stage 3 of emu are petering out.
inoltre i divari di crescita tra gli stati membri sono destinati a ridursi con l'affievolirsi dell'impatto differenziato delle crisi nei mercati emergenti e il venir meno degli effetti ritardati dei differenti aggiustamenti del dosaggio delle politiche macroeconomiche operati nel periodo di preparazione alla terza fase dell'uem.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
compared to an estimated 2.1% in 2003, headline inflation is expected to fall to 1.8% this year, as a result of the lagged effects of the euro appreciation and weak domestic price pressures.
rispetto al 2,1% stimato per il 2003, l'inflazione apparente dovrebbe scendere quest'anno all'1,8%, grazie agli effetti ritardati dell'apprezzamento dell'euro e alle deboli pressioni interne sui prezzi.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
the lagged effects of this monetary tightening, combined with an expected recovery in the euro exchange rate, a forecast easing back in oil prices from their current levels, continued moderation in wage awards and greater competition in the euro area, is expected to lead to a fall in the inflation rate over the remainder of this year and next.
l'effetto ritardato della stretta monetaria - insieme al previsto recupero del tasso di cambio dell'euro, all'atteso riflusso dei prezzi del petrolio dai loro attuali livelli, al proseguimento della moderazione salariale e ad una maggiore concorrenza all'interno della zona dell'euro - indurrà una flessione del tasso d'inflazione nel resto di quest'anno e in quello successivo.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the pronounced movement in the energy component of the hicp-- which has a weight of 9.6% in the overall hicp-- closely reflected the changes in fuel prices( such as petrol, diesel and heating oil) driven by global oil prices, combined with the lagged response of nonoil energy components( such as electricity and gas) to the dynamics in crude oil prices.
la dinamica sostenuta della componente energetica dello iapc, che ha un peso del 9,6 per cento nell' indice complessivo, ha rispecchiato da vicino sia le variazioni dei prezzi dei beni energetici petroliferi( come benzina, gasolio e combustibili per riscaldamento), sospinte dalle quotazioni mondiali del petrolio, sia la risposta ritardata delle componenti energetiche non petrolifere( come l' elettricità e il gas) alla dinamica dei corsi del greggio.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.