Results for devoid translation from English to Japanese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Japanese

Info

English

he is devoid of humor.

Japanese

彼はユーモアがない。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the room was devoid of furniture.

Japanese

その部屋には家具が無かった。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

she is devoid of common sense.

Japanese

彼女は常識に欠けている。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

we all thought she was devoid of sense.

Japanese

彼女には分別がない、と私達はみんな思った。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

in pursuits devoid of typical human contact.

Japanese

それ以外の人的接触に欠ける

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the man was devoid of such human feelings as sympathy.

Japanese

その男には同情心といった人間的感情はなかった。

Last Update: 2018-07-09
Usage Frequency: 3
Quality:

English

but, sir... the hoth system is supposed to be devoid of humans.

Japanese

しかしホスには 人類はいないはずです

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the world which i saw in my dream was a peaceful world devoid of war.

Japanese

夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

praise be to allah who has revealed to his servant the book devoid of all crookedness;

Japanese

アッラーを讃える。かれはそのしもべに啓典を下された。それには,少しの曲ったことも含まれない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the worst of creatures in the eyes of god are those who are deaf and dumb and devoid of sense.

Japanese

本当にアッラーの御許で最悪の罪人とは,(事理を)理解しない開かない物言わない者である。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

because they are devoid of understanding, they ridicule your call for prayers saying that it is a useless act.

Japanese

あなたがたが(人びとを)礼拝に招く時,かれらはそれを期笑し,戯れごとにする。それはかれらが理解しない民のためである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

god makes unlawful interest devoid of all blessings and causes charity to increase. god does not love sinful unbelievers.

Japanese

アッラーは,利息(への恩恵)を消滅し,施し〔サダカ〕には(恩恵を)増加して下される。アッラーは忘恩な罪深い者を愛されない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

when you call them to prayer, they treat it as a jest and a diversion. this is because they are devoid of understanding.

Japanese

あなたがたが(人びとを)礼拝に招く時,かれらはそれを期笑し,戯れごとにする。それはかれらが理解しない民のためである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

i'd describe it as a collection of simple declarative sentences devoid of style, actually, and interest.

Japanese

単純に収集家への 宣伝効果を 狙ったようなものだけど まぁ 興味深いわ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

English

such people will receive nothing in the next life except hell fire. their deeds will be made devoid of all virtue and their efforts will be in vain.

Japanese

これらの者は,米世の火獄の外に何もない者たちである。現世でかれらの成し遂げたことは実を結ばず,その行っていたことは,虚しいものになる。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

god has not sanctioned baheerah or sa'ibah, waseelah or ham. the unbelievers fabricate lies of god, for many of them are devoid of sense.

Japanese

アッラーが,バヒーラまたはサーイバ,フスィーラまたはハーミを定められたのではない。ただし,不信心者がアッラーに対して虚構したものである。かれらの多くは理解しない。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

or have they chosen intercessors other than god? say, “even though they have no power over anything, and are devoid of reason?”

Japanese

かれらはアッラー以外に,執り成す者を求めるのか。言ってやるがいい。「かれら(邪神たちに)は何の力もなく,また何も理解しないではないか。」

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

for their following that which had incurred god's anger, and their hatred to please god. thus, god has made their deeds devoid of all virtue.

Japanese

それというのもかれらがアッラーの御怒りになることばかりを行い,かれの御喜びになられることを嫌ったため,かれがかれらの行いを虚しくしたのである。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

English

the believers say, "are these the people who proclaimed themselves to be our sworn friends?" their deeds have become devoid of all virtue and they themselves have become lost.

Japanese

信仰する者は言う。「これらの者は,あなたがたと一緒(の協力者)だと,アッラーにかけて,力をこめて誓った者ではないか。」かれらの行いは虚しく,必ず失敗者となるであろう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

most of their secret conferrings are devoid of good, unless one secretly enjoins in charity, good deeds, and setting the affairs of men right. we shall grant who ever does that seeking to please allah a great reward.

Japanese

かれらの秘密の会議の多くは,無益なことである。ただし施しや善行を勧め,あるいは人びとの間を執り成すのは別である。アッラーの御喜びを求めてこれを行う者には,われはやがて,偉大な報奨を与えるであろう。

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
8,787,115,050 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK