Je was op zoek naar: devoid (Engels - Japans)

Engels

Vertalen

devoid

Vertalen

Japans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Japans

Info

Engels

he is devoid of humor.

Japans

彼はユーモアがない。

Laatste Update: 2018-07-09
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the room was devoid of furniture.

Japans

その部屋には家具が無かった。

Laatste Update: 2018-07-09
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

she is devoid of common sense.

Japans

彼女は常識に欠けている。

Laatste Update: 2018-07-09
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

we all thought she was devoid of sense.

Japans

彼女には分別がない、と私達はみんな思った。

Laatste Update: 2018-07-09
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

in pursuits devoid of typical human contact.

Japans

それ以外の人的接触に欠ける

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the man was devoid of such human feelings as sympathy.

Japans

その男には同情心といった人間的感情はなかった。

Laatste Update: 2018-07-09
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

but, sir... the hoth system is supposed to be devoid of humans.

Japans

しかしホスには 人類はいないはずです

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the world which i saw in my dream was a peaceful world devoid of war.

Japans

夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

praise be to allah who has revealed to his servant the book devoid of all crookedness;

Japans

アッラーを讃える。かれはそのしもべに啓典を下された。それには,少しの曲ったことも含まれない。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the worst of creatures in the eyes of god are those who are deaf and dumb and devoid of sense.

Japans

本当にアッラーの御許で最悪の罪人とは,(事理を)理解しない開かない物言わない者である。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

because they are devoid of understanding, they ridicule your call for prayers saying that it is a useless act.

Japans

あなたがたが(人びとを)礼拝に招く時,かれらはそれを期笑し,戯れごとにする。それはかれらが理解しない民のためである。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

god makes unlawful interest devoid of all blessings and causes charity to increase. god does not love sinful unbelievers.

Japans

アッラーは,利息(への恩恵)を消滅し,施し〔サダカ〕には(恩恵を)増加して下される。アッラーは忘恩な罪深い者を愛されない。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

when you call them to prayer, they treat it as a jest and a diversion. this is because they are devoid of understanding.

Japans

あなたがたが(人びとを)礼拝に招く時,かれらはそれを期笑し,戯れごとにする。それはかれらが理解しない民のためである。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

i'd describe it as a collection of simple declarative sentences devoid of style, actually, and interest.

Japans

単純に収集家への 宣伝効果を 狙ったようなものだけど まぁ 興味深いわ

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

such people will receive nothing in the next life except hell fire. their deeds will be made devoid of all virtue and their efforts will be in vain.

Japans

これらの者は,米世の火獄の外に何もない者たちである。現世でかれらの成し遂げたことは実を結ばず,その行っていたことは,虚しいものになる。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

god has not sanctioned baheerah or sa'ibah, waseelah or ham. the unbelievers fabricate lies of god, for many of them are devoid of sense.

Japans

アッラーが,バヒーラまたはサーイバ,フスィーラまたはハーミを定められたのではない。ただし,不信心者がアッラーに対して虚構したものである。かれらの多くは理解しない。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

or have they chosen intercessors other than god? say, “even though they have no power over anything, and are devoid of reason?”

Japans

かれらはアッラー以外に,執り成す者を求めるのか。言ってやるがいい。「かれら(邪神たちに)は何の力もなく,また何も理解しないではないか。」

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

for their following that which had incurred god's anger, and their hatred to please god. thus, god has made their deeds devoid of all virtue.

Japans

それというのもかれらがアッラーの御怒りになることばかりを行い,かれの御喜びになられることを嫌ったため,かれがかれらの行いを虚しくしたのである。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

the believers say, "are these the people who proclaimed themselves to be our sworn friends?" their deeds have become devoid of all virtue and they themselves have become lost.

Japans

信仰する者は言う。「これらの者は,あなたがたと一緒(の協力者)だと,アッラーにかけて,力をこめて誓った者ではないか。」かれらの行いは虚しく,必ず失敗者となるであろう。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Engels

most of their secret conferrings are devoid of good, unless one secretly enjoins in charity, good deeds, and setting the affairs of men right. we shall grant who ever does that seeking to please allah a great reward.

Japans

かれらの秘密の会議の多くは,無益なことである。ただし施しや善行を勧め,あるいは人びとの間を執り成すのは別である。アッラーの御喜びを求めてこれを行う者には,われはやがて,偉大な報奨を与えるであろう。

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,891,393,182 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK