Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you have approached the imo.
jūs vērsāties pie sjo.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
this needs to be approached
somija — meži nākotnei
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
we approached the question from many angles.
mēs pievērsāmies šim jautājumam no vairākiem aspektiem.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
this can be approached in one of the following ways:
to var noskaidrot vienā no šādiemveidiem:
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
two days ago i was approached by an entrepreneur who received
divas dienas atpakaļ es vērsās uzņēmējs, kas saņēma
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
the eu has approached the burmese authorities on many occasions.
es ir vairākkārt sazinājusies ar birmas iestādēm.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
unfortunately to date this has been approached in an amateurish fashion.
diemžēl līdz šim tas ir noticis amatieriskā veidā.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the clients and users approached by companies are increasingly diverse.
klienti un pakalpojumu lietotāji, pie kuriem vēršas uzņēmumi, ir arvien dažādāki.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i have already approached the european commission to ask for this intervention.
es jau esmu vērsies eiropas komisijā un lūdzis šādu iejaukšanos.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
the specificity of european sport can be approached through two prisms:
atbilstoši judikatūrai joprojām tiks atzīta sporta savdabība, tomēr to nevar iztulkot tā, lai pamatotu vispārēju atbrīvojumu no es tiesību aktu piemērošanas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this is precisely why a regulation at eu level must be approached very carefully.
tieši tāpēc noteikumi es līmenī jāievieš ļoti uzmanīgi.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
i would like to thank mr lewandowski for having approached this subject as well.
es vēlētos pateikties lewandowski kungam arī par šā jautājuma risināšanu.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
this is a subject that must be approached sensibly, without preconceived fundamentalist ideas.
Šī ir tēma, kurai vajadzētu pieiet saprātīgi, bez iepriekš izveidotām fundamentālistu idejām.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
all these challenges and tasks cannot be approached independently, at national level alone.
visām šīm problēmām un uzdevumiem nevar pieiet neatkarīgi, tikai valstu līmenī vien.
Last Update: 2012-03-01
Usage Frequency: 4
Quality:
more than 200 german companies have approached the german europass centre for information about the cv.
vācijas europass centrā informāciju par cv lūguši vairāk nekā 200 vācijas uzņēmumu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
in late 2008, taliban representatives approached malik as a businessman with whom to invest taliban funds.
2008. gada beigās taliban pārstāvji ir griezušies pie malik kā pie uzņēmēja, ar kura palīdzību iegulda taliban līdzekļus.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
the volvo group approached nordea bank, but the bank would not provide risk-sharing financing.
volvo grupa vērsās nordea bankā, bet banka atteicās nodrošināt riska dalīšanas finansējumu.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
with repeated administration and consequent plasma concentration accumulation, the rate of elimination approached zero-order kinetics.
līdz ar atkārtotu ievadīšanu un sekojošu plazmas koncentrācijas akumulāciju eliminācijas rādītājs tuvojās nullei.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
approached in this spirit, linguistic diversity can become a precious asset, increasingly so in today's globalised world.
no šāda viedokļa valodu daudzveidība var kļūt par vērtīgu priekšrocību, kas kļūst arvien svarīgāka mūsdienu globalizētajā pasaulē.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
the median survival time approached 16.5 months versus 13.5 months for riluzole 100 mg/ day and placebo, respectively.
vidējā dzīvildze sasniedza 16, 5 mēnešus riluzola 100 mg / dienā grupā, kamēr placebo grupā tā sasniedza 13, 5 mēnešus.
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality: