Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as a lesson
sebagai pengajaran
Last Update: 2022-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as a middle man
sebagai orang tengah
Last Update: 2023-07-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
command to run when a mouse is connected.
arahan untuk dilaksanakan bila dvd diselit.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fierce as a tiger
sengit seperti singalong
Last Update: 2020-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as a favour from us.
sebagai limpah kurnia dari kami.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
connect as a _spectator
sambung sebagai pe_merhati
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as a school canteen entrepreneur
sebagai ketua kantin sekolah
Last Update: 2022-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this software requires a mouse, but none is currently set up.
perisian ini memerlukan tetikus, tetapi tiada apa-apa dibuat mengenainya.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there can only be one active mouse controller. you already have a mouse controller in your list of active controllers.
hanya terdapat satu pengawal tetikus aktif. anda sudah pun mempunyai pengawal tetikus dalam senarai pengawal aktif anda.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)
guna keupayaan tablet atau lain-lain peranti peka-tekanan. lumpuhkan ini hanya jika anda mempunyai masalah dengan tablet (anda masih boleh guna ia sebagai tetikus)
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
whether, when a mouse is connected, gnome-volume-manager should run 'automouse_command'.
samada, bila cd kosong diselitkan, gnome-volume-manager patut melaksanakan 'autoburn_cdr_command'.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path
nyatakan berapa panjangkah garis luar laluan akan kelihatan selepas penuding diatasnya (dalam milisaat); nyatakan 0 supaya garis luar dipaparkan sehinggalah penuding tetikus tidak berada diatas laluan.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to scroll for each wheel movement. note that if this number exceeds the number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a page up/ down movement.
jika anda menggunakan reroda tetikus, nilai ini menentukan bilangan baris untuk skrol bagi setiap pergerakan reroda. perhatikan bahawa bilangan ini melebihi bilangan baris dapat dilihat, ia akan diabaikan dan pergerakan reroda akan dikendalikan sebagai pergerakan ke atas/ ke bawah.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: