Results for maksud keep calm and take your time translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

maksud keep calm and take your time

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

maksud take your time

Malay

maksudkan mengambil masa anda

Last Update: 2019-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

maksud keep calm and work hard

Malay

maksudnya tenang dan teruskank

Last Update: 2020-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

maksud keep calm and carry on

Malay

teruslah tersenyum walau perit

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 36
Quality:

Reference: Anonymous

English

apa maksud keep calm

Malay

apa maksud bertenang

Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 44
Quality:

Reference: Anonymous

English

take your time

Malay

maksudkan mengambil masa anda

Last Update: 2019-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

keep calm and stay safe

Malay

tetap tenang dan ist

Last Update: 2022-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

can i take your time?

Malay

boleh saya curi masa awak ?

Last Update: 2021-04-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

keep calm and stay strong

Malay

sentiasa tenang dan kekal kukuh

Last Update: 2016-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

keep calm and don't blink

Malay

keep calm and don"t blink

Last Update: 2021-05-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

'eat and take your joy a little; you are sinners!'

Malay

makanlah dan bersenang-senanglah kamu (wahai orang-orang yang ingkar derhaka) sementara waktu hidup, (kemudian kamu akan menghadapi bahaya), kerana sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang berdosa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

eat and take your ease (on earth) a little. lo! ye are guilty.

Malay

makanlah dan bersenang-senanglah kamu (wahai orang-orang yang ingkar derhaka) sementara waktu hidup, (kemudian kamu akan menghadapi bahaya), kerana sesungguhnya kamu adalah orang-orang yang berdosa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is allah who creates you and takes your souls at death; and of you there are some who are sent back to a feeble age, so that they know nothing after having known (much): for allah is all-knowing, all-powerful.

Malay

dan allah yang menciptakan kamu (dari tiada kepada ada); kemudian ia menyempurnakan tempoh umur kamu; (maka ada di antara kamu yang disegerakan matinya), dan ada pula di antara kamu yang dikembalikannya kepada peringkat umur yang lemah (peringkat tua kebudak-budakan), sehingga menjadilah ia tidak ingat akan sesuatu yang telah diketahuinya; sesungguhnya allah maha mengetahui, lagi maha kuasa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,767,456,649 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK