Results for sign to try harder translation from English to Malay

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Malay

Info

English

sign to try harder

Malay

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Malay

Info

English

dare to try

Malay

semangat untuk menolong keluarga

Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you want to try

Malay

awak nak cuba tak

Last Update: 2022-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

device to try first

Malay

peranti yang dicuba dahulu

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's not wrong to try

Malay

tak salah kalau mencuba

Last Update: 2020-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

try harder to keep onboard above anything on-screen.

Malay

lebih usaha untuk kekalkan onboard diatas apa sahaja.

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we will make you a sign to mankind.

Malay

oleh itu, perhatikanlah kepada makanan dan minumanmu, masih tidak berubah keadaannya, dan perhatikanlah pula kepada keldaimu (hanya tinggal tulang-tulangnya bersepah), dan kami (lakukan ini ialah untuk) menjadikan engkau sebagai tanda (kekuasaan kami) bagi umat manusia; dan lihatlah kepada tulang-tulang (keldai) itu, bagaimana kami menyusunnya kembali kemudian kami menyalutnya dengan daging ".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

ran out of time while trying to resolve dependencies (press "%s" to try harder)

Malay

kehabisan masa semasa cuba leraikan dependensi (tekan "%s" untuk cuba lagi)

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

no solution found within the allotted time. try harder? [y/n]

Malay

tiada penyelesaian ditemui dalam masa yang diberi. cuba lagi? [y/n]

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and therein we left a sign to those who fear the painful chastisement.

Malay

dan kami tinggalkan di negeri itu (timbunan batu-batu yang telah menghujani dan membinasakan mereka), sebagai tanda (yang mendatangkan keinsafan) bagi orang-orang yang sedia takut kepada azab seksa yang tidak terperi sakitnya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and a sign to them is that we bear their offspring in the laden ship.

Malay

dan satu dalil lagi untuk mereka (insaf) ialah, kami membawa belayar jenis keluarga mereka dalam bahtera yang penuh sarat;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

is it not a sign to them that the learned men of the israelites know it?

Malay

(tidakkah mereka yang musyrik sedarkan kebenaran itu) dan tidakkah menjadi satu keterangan kepada mereka bahawa pendita-pendita ugama bani lsrail mengetahui akan kebenaran al-quran itu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

'evacuation signage is sign to direct people to the correct evacuation routes or shelter

Malay

'papan tanda pemindahan adalah tanda untuk mengarahkan orang ke laluan pemindahan atau perlindungan yang betul

Last Update: 2018-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and they denied our signs to the extreme.

Malay

dan mereka telah mendustakan dengan sesungguh-sungguhnya akan ayat-ayat keterangan kami;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the children of israel?

Malay

(tidakkah mereka yang musyrik sedarkan kebenaran itu) dan tidakkah menjadi satu keterangan kepada mereka bahawa pendita-pendita ugama bani lsrail mengetahui akan kebenaran al-quran itu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god created the heavens and the earth with the truth; surely in that is a sign to the believers.

Malay

allah mencipta langit dan bumi dengan cara yang layak dan berhikmat; sesungguhnya yang demikian itu mengandungi satu tanda (yang membuktikan kebijaksanaan allah) bagi orang-orang yang beriman.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and a sign to them is the dead earth: we give life to it and bring forth from it grain sq they eat of it.

Malay

dan dalil yang terang untuk mereka (memahami kekuasaan dan kemurahan kami), ialah bumi yang mati; kami hidupkan dia serta kami keluarkan daripadanya biji-bijian, maka daripada biji-bijian itu mereka makan.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and gave signs to them in which there was a clear trial.

Malay

dan kami berikan kepada mereka (melalui nabi musa) berbagai mukjizat yang mengandungi ujian yang jelas nyata (untuk melahirkan sikap mereka).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and a sign to them is the night: we draw forth from it the day, then lo! they are in the dark;

Malay

dan lagi dalil yang terang untuk mereka (berfikir) ialah malam; kami hilangkan siang daripadanya, maka dengan serta-merta mereka berada dalam gelap-gelita;

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god created that not save with the truth, distinguishing the signs to a people who know.

Malay

allah menjelaskan ayat-ayatnya (tanda-tanda kebesarannya) satu persatu bagi kaum yang mahu mengetahui (hikmat sesuatu yang dijadikannya).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

after them we sent moses with our signs to pharaoh and his chiefs. but they willfully rejected them.

Malay

kemudian kami mengutuskan nabi musa selepas rasul-rasul itu, dengan membawa ayat-ayat kami kepada firaun dan ketua-ketua kaumnya, lalu mereka berlaku zalim (ingkar) akan ayat-ayat itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,782,441 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK