From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
out of the mouth of the most high proceedeth not evil and good?
he teka ianei e puta mai ana te kino me te pai i roto i te mangai o te runga rawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. my brethren, these things ought not so to be.
kotahi tonu te mangai puta ake ana i roto ko te manaaki, ko te kanga. ehara i te pai, e oku teina, kia penei enei mea
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
as saith the proverb of the ancients, wickedness proceedeth from the wicked: but mine hand shall not be upon thee.
e ki nei hoki te whakatauki onamata, no te hunga kino mai te kino; na e kore toku ringa e pa ki a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
then laban and bethuel answered and said, the thing proceedeth from the lord: we cannot speak unto thee bad or good.
na ka whakahoki a rapana raua ko petuere, ka mea, i puta mai tenei mea i a ihowa; e kore e taea e maua te korero ki a koe te pai, te kino ranei
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
but he answered and said, it is written, man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of god.
na ka whakahoki ia, ka mea, kua oti te tuhituhi, e kore e ora te tangata i te taro kau, engari i nga kupu katoa e puta mai ana i te mangai o te atua
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass about the righteous; therefore wrong judgment proceedeth.
na reira kahakore noa iho te ture, kore tonu ake e puta te whakawa; e karapotia ana hoki te tika e te kino: na reira, te putanga o te whakawa, he parori ke
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.
a ki te mea tetahi ki te tukino i a raua, ka puta mai he kapura i o raua mangai, e pau ai o raua hoariri: ki te mea hoki tetahi ki te tukino i a raua, ko te whakamatenga tenei mona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
and he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the lord doth man live.
a whakawhiua ana koe e ia, whakamatea ana ki te kai, whangaia ana ki te mana, kihai nei i mohiotia e koe, kihai ano i mohiotia e ou matua; kia whakamohio ai ia i a koe e kore te tangata e ora i te taro kau, engari ma nga kupu katoa e puta mai ana i te mangai o ihowa ka ora ai te tangata
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: