Results for recompence translation from English to Maori

English

Translate

recompence

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward.

Maori

na, kaua e whakarerea to koutou maia, he rahi hoki tona utu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

render unto them a recompence, o lord, according to the work of their hands.

Maori

hoatu he utu ki a ratou, e ihowa, kia rite ki te mahi a o ratou ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence.

Maori

kei whakawhirinaki ia ki te mea teka noa, kei tinihanga ki a ia ano: no te mea ko te teka noa hei utu ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

for if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;

Maori

mehemea hoki te kupu i whakapuakina e nga anahera he pumau, a he tika tonu te utu i whakahokia mo nga pokanga ketanga katoa, mo nga mahi tutu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a voice of noise from the city, a voice from the temple, a voice of the lord that rendereth recompence to his enemies.

Maori

he reo, he ngangau, kei te pa, he reo kei te temepara, ko te reo o ihowa e whakautu ana i ona hoariri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and david saith, let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling block, and a recompence unto them:

Maori

e mea ana hoki a rawiri, kia whakatupu mahanga to ratou tepu, hei rore hoki, hei tutukitanga waewae, hei utu ano ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

a man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.

Maori

ma nga hua o tona mangai ka makona ai te tangata i te pai; ka riro mai ano i te tangata nga utu o ta ona ringa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

to me belongeth vengeance, and recompence; their foot shall slide in due time: for the day of their calamity is at hand, and the things that shall come upon them make haste.

Maori

maku nga utu e rapu, maku hoki e ea ai, a te wa e paheke ai o ratou waewae: e tata ana hoki te ra e huna ai ratou, a kei te kaika mai nga mea i whakaritea mo ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.

Maori

me nga tane ano, whakarerea ake e ratou te tikanga maori ki te wahine, ano he ahi te kanga o to ratou hiahia ki a ratou ano; nga tane ki nga tane, mahi ai i te mea whakama, me te whiwhi ano ki te utu e rite ana mo to ratou ngaunga ketanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

because the spoiler is come upon her, even upon babylon, and her mighty men are taken, every one of their bows is broken: for the lord god of recompences shall surely requite.

Maori

kua tae mai hoki te kaipahua ki a ia, ki papurona, kua mau hoki ona marohirohi, kua mongamonga a ratou pere: no te mea he atua a ihowa no te whakahoki utu, a he pono ka tino takoto tana utu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,717,450,958 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK