Results for yes, the big red apple is on the table translation from English to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Maori

Info

English

yes, the big red apple is on the table

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Maori

Info

English

the book is on the table

Maori

kei te oma a parema ite wananga

Last Update: 2022-06-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

on the table

Maori

rhonda

Last Update: 2020-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

running on the table

Maori

kei te haere ia i runga i te unicorn

Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it's on the table

Maori

jedi raro i te whare

Last Update: 2020-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

solids are on the table

Maori

kei runga te motoka i te tepu

Last Update: 2023-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

don't sit on the table

Maori

kaua e tū i runga i te urunga

Last Update: 2023-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but, behold, the hand of him that betrayeth me is with me on the table.

Maori

otira, tenei kei ahau nei, kei te tepu, te ringa o te kaituku i ahau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the rubbish bin is on the ground

Maori

kei te tuwhera te tatau

Last Update: 2023-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your dog is on the run

Maori

kei te oma te kuri ki te ngeru

Last Update: 2020-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

your hat is on the chair

Maori

kei hea taku potae

Last Update: 2023-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

your pencil is on the left side

Maori

kei hea tau motopalka

Last Update: 2023-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the likeness of any beast that is on the earth, the likeness of any winged fowl that flieth in the air,

Maori

i te ahua o tetahi kararehe o te whenua, i te ahua o tetahi manu whai parirau e rererere ana i te rangi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hundreds of white princes, the table is ready, your authority is on that

Maori

e rau rangatira ma, ka karanga a rongo no koutou te mana kei runga e

Last Update: 2021-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and god gave solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.

Maori

na homai ana e te atua he mohio ki a horomona, me te mahara nui rawa, me te ngakau nui, koia ano kei te onepu i te taha o te moana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

to cause it to rain on the earth, where no man is; on the wilderness, wherein there is no man;

Maori

kia ua ai ki te whenua, ki te wahi kahore nei he tangata; ki te koraha, kahore nei o reira tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the glory of the lord went up from the midst of the city, and stood upon the mountain which is on the east side of the city.

Maori

na ka kake te kororia o ihowa i roto i te pa, tu rawa ki runga ki te maunga ki te taha ki te rawhiti o te pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:

Maori

ko te tangata i runga i te whare, kei heke iho ki te tiki mea i roto i tona whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the priests, aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:

Maori

na ka whakararangi ai nga tohunga, nga tama a arona, i nga pihi, te pane me te ngako, ki nga wahie o te ahi i te aata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:

Maori

ko te tangata hoki i runga i te whare kaua e heke iho ki roto ki te whare, kaua hoki e tomo ki te tiki i tetahi mea i roto i tona whare

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he divided himself against them, he and his servants, by night, and smote them, and pursued them unto hobah, which is on the left hand of damascus.

Maori

na wahia ana ratou ko ana tangata kia rua nga matua, hei whakaeke mo ratou i te po, a patua ana ratou e ia, whaia ana, a tae noa ki hopaha, ki te taha ki maui o ramahiku

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,792,218 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK