From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the causes of our present woes are political.
علت بدبختیها و ناآرامیهای حاضر، سياسی است.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
a murder is the cause of whats happening here .
يک قتل عامل اصلي تمام اتفاقات شهر ماست .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
the cause of death .
حمله شديد مغزي اعلام شده .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and the cause of death?
و دليل مرگشون؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and the cause of the inconsistency?
و دليل اين ناهنجاري چي بود؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and fight in the cause of allah and know that allah is hearing and knowing.
جهاد کنید در راه خدا و بدانید که خدا (به گفتار و کردار خلق) شنوا و دانا است.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
the cause of pollution is due to heavy metals
علت آلودگی ها ناشی از فلزات سنگین است
Last Update: 2021-10-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and the cause of death is the broken neck.
و دلیل مرگ شکستگی گردن است.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a study on child abuse sought to determine: the forms of child abuse perpetrated on children with disabilities; the extent of child abuse; and the causes of child abuse of children with disabilities.
تنبیه بدنی و تجاوز جنسی به کودک هم از انواع کودک آزاری فیزیکی استدر کشور آلمان کودکآزارانی که بیش از ۲۵ سال سن داشته باشند با نظر موافق کمیسیون پزشکی با استفاده از دارو عقیم میشوند.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and grudgingly spends very little for the cause of god?
اندك مىبخشيد و در انفاق بخل مىورزيد.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- you found the cause of patient? - yes.
- تو دليل يك بيماري رو پيدا كردي؟- بله
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and collect (wealth) and hide it (from spending it in the cause of allah).
همان کسی که مال اندوخت و جا به جا کرد
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: