From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the work i have to do here...
كاري كه من بايد در اينجا انجام بدم...
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i have to do this
من مجبورم این کار رو بکنم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
gonna have to do .
ميخوايي اينکارو بکني .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i have to do it!
من بايد اين كار رو بكنم
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
all you have to do is .
همه کارهايي که بايد انجام بدي .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
do i have to do that?
من مجبورم این کار را بکنم؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
while others have to try all their lives .
در حالي که برخي سعي ميکنند تا در زندگي آن را داشته باشند .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i dont have to do anything .
من مجبور به كاري نيستم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
carson , i have to do this .
کارسون من باید این کار را بکنم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and i have to do it alone.
و به تنهايي
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
- i have to do this.- why?
- ببین، من باید این کار رو بکنم. - چرا؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
are things you have to do , right .
چيزي هست که مجبور باشي انجامش بدي .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
we have to do real-time competition."
ما مجبوریم رقابت بلادرنگ انجام دهیم."
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if your words are right, do others have to die because of it?
اگر حرف تو درست باشه، چه ضرورتی داره که دیگران به خاطر اون کشته بشن؟
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and we can't wait for the other guy. we have to do it ourselves.
ما نمی توانیم منتظر دیگران باشیم ، ما باید این کار را خودمان انجام دهیم
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
so again, you have to do some detective work here.
پس بازهم، مجبورید یک کارکارآگاهی بکنید اینجا.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
i had to do all the work .
من بايد همه کارارو بکنم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and others have shattered their works into pieces among themselves; all have to return to us.
(امّا با وجود این وحدت ملّت و وحدت آئین، برخیها گوش به رهنمودهای آسمانی نداده و) کار (دین و آئین) خویش را در میان خود به تفرقه انداخته و (میاندازند و گروه گروه شده و میشوند و سرانجام) همگی به سوی ما برمیگردند (و ما به حساب اعمالشان میرسیم). [[«تَقَطَّعُوا»: از هم گسیختند، و انگار هر یک قطعه و تکّهای با خود بردند. «أَمْرَهُمْ»: مراد کار و بار دین انسانها است که در اصول یکی بوده و توسّط انبیاء خدا در طول زمان به مردمان رسانده شده است.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
i have work to do . i have to find the seventh and eighth spirits .
بهتره به کارم برگردم بايد هفتمين و هشتمين روح را پيدا کنم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
l`m just here to do the work .
من اينجام که کارارو انجام بدم .
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality: