Results for remove from quick access translation from English to Persian

English

Translate

remove from quick access

Translate

Persian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Persian

Info

English

quick access

Persian

پیشوند:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

quick access terminal

Persian

پایانه دستیابی سریعname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

edit quick access entry

Persian

پیشکار% 1 در در‌گاه% 2

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remove from team

Persian

حذف از گروه

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remove from & top

Persian

حذف از & بالا‌

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

hide quick access navigation panel

Persian

ابتدا پوشه‌ها

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

& remove from repository...

Persian

& حذف‌ از مخزن‌... ‌

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

remove from session plan

Persian

حذف از فهرست

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remove from observing wishlist

Persian

حذف کردن از فهرست

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remove from current group.

Persian

حذف گروه

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

delete & remove from project

Persian

حذف و برداشتن از پروژه

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

remove from _group '%s'

Persian

حذف از _گروه «%s»

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remove from current attribute order

Persian

حذف از ترتیب جاری خصیصه

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

please provide a description, url and icon for this quick access entry.

Persian

% 1) درگاه% 2 (

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

our lord! remove from us the punishment; surely we are believers.

Persian

(مردم رو به درگاه خدا می‌کنند و می‌گویند:) پروردگارا! عذاب را از ما برطرف گردان، ما ایمان آورده‌ایم (و به اشتباهات خود پی برده‌ایم). [[«الْعَذَابَ»: عذاب آخرت. قحطی و خشکسالی گریبانگیر قریش. «إِنَّا مُؤْمِنُونَ»: ما اینک از غفلت بدر آمده‌ایم و ایمان آورده‌ایم. ما ایمان می‌آوریم، یعنی تصمیم داریم که ایمان بیاوریم.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

our lord! remove from us the torment, verily we shall become believers.

Persian

(مردم رو به درگاه خدا می‌کنند و می‌گویند:) پروردگارا! عذاب را از ما برطرف گردان، ما ایمان آورده‌ایم (و به اشتباهات خود پی برده‌ایم). [[«الْعَذَابَ»: عذاب آخرت. قحطی و خشکسالی گریبانگیر قریش. «إِنَّا مُؤْمِنُونَ»: ما اینک از غفلت بدر آمده‌ایم و ایمان آورده‌ایم. ما ایمان می‌آوریم، یعنی تصمیم داریم که ایمان بیاوریم.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

select all the users you want to remove from the gag list and then click ok. afterwards you will again hear what they shout.

Persian

برگزیدن کاربرانی که می‌خواهید آنها را از فهرست محدودیت حذف کنید ، و سپس فشار دادن تأیید. بعد از آن ، دوباره آنچه که آنها با صدای بلند می‌گویند را می‌شنوید.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when we did remove from them the terror for a term which they must reach, behold! they broke their covenant.

Persian

آنگاه چون بلا را -تا زمانی که به سر رساندنداز آنان گرداندیم، باز پیمان‌شکنی کردند

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

were we to be merciful to them and remove from them their present afflictions, they would persist in their transgression, blindly wandering on.

Persian

اگر بدیشان رحم کنیم و بلاها و گرفتاریهای گریبانگیرشان را برطرف سازیم، در طغیان و سرکشی خود مصرّانه و سرگردان دست‌وپا می‌زنند. [[«ضُرٍّ»: (نگا: انعام / 17، یونس / 12 و 107). «یَعْمَهُونَ»: (نگا: بقره / 15، انعام / 110، اعراف / 186).]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

[they will say], "our lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."

Persian

(مردم رو به درگاه خدا می‌کنند و می‌گویند:) پروردگارا! عذاب را از ما برطرف گردان، ما ایمان آورده‌ایم (و به اشتباهات خود پی برده‌ایم). [[«الْعَذَابَ»: عذاب آخرت. قحطی و خشکسالی گریبانگیر قریش. «إِنَّا مُؤْمِنُونَ»: ما اینک از غفلت بدر آمده‌ایم و ایمان آورده‌ایم. ما ایمان می‌آوریم، یعنی تصمیم داریم که ایمان بیاوریم.]]

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,927,604,247 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK