From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
who measureth, then guideth;
który wyznaczył los i poprowadził;
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah guideth not wrongdoing folk.
bóg nie prowadzi drogą prostą ludzi szerzących zepsucie.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah guideth not the disbelieving folk.
a bóg nie prowadzi drogą prostą ludzi niewiernych!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lo! allah guideth not wrongdoing folk.
zaprawdę, bóg nie prowadzi drogą prostą ludu niesprawiedliwych!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
who hath created me, and he guideth me.
który mnie stworzył i który mnie prowadzi drogą prostą,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah guideth not wrong-doing folk.
zaprawdę, bóg nie prowadzi drogą prostą ludu niesprawiedliwych!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah guideth whom he will unto a straight path.
a bóg prowadzi, kogo chce, ku drodze prostej.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and allah guideth not those who reject faith.
a bóg nie prowadzi drogą prostą ludzi niewiernych!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah guideth whomsoever he listeth unto a path straight.
a bóg prowadzi, kogo chce, ku drodze prostej.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever believeth in allah, he guideth his heart.
bóg pokieruje sercem każdego, kto w niego wierzy.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
verily allah guideth not a wrong- doing people.
zaprawdę, bóg nie prowadzi drogą prostą ludu niesprawiedliwych!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
lo! allah guideth not him who is a liar, an ingrate.
zaprawdę, bóg nie prowadzi drogą prostą tego, kto jest kłamcą i niewdzięcznikiem!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and he whom allah guideth, for him there can be no misleader.
a kogo bóg prowadzi drogą prostą, tego nikt nie sprowadzi z drogi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whomsoever allah guideth, for him there shall be no misleader.
a kogo bóg prowadzi drogą prostą, tego nikt nie sprowadzi z drogi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
not on thee is their guidance, but allah guideth whomsoever he listeth.
nie do ciebie należy prowadzenie ich drogą prostą; lecz bóg prowadzi drogą prostą, kogo chce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and fear allah and hearken; and allah guideth not a transgressing people.
bóg nie prowadzi drogą prostą ludzi szerzących zgorszenie.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in this wise allah sendeth astray whomsoever he will, and guideth whomsoever he will.
w ten sposób bóg prowadzi w zabłądzenie, kogo chce, i on prowadzi drogą prostą, kogo chce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and thus we have sent it down as evidences, and verily allah guideth whomsoever he intendeth.
w ten sposób objawiliśmy to w postaci znaków jasnych, jak również to, że bóg prowadzi drogą prostą tego, kogo chce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah chooseth for himself whomsoever he will and guideth unto himself whomsoever turneth in penitence.
bóg wybiera dla siebie, kogo chce, i prowadzi drogą prostą ku sobie tego, kto się nawraca.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
equal they are not with allah, and allah guideth not the wrong-doing people.
bóg nie prowadzi drogą prostą ludzi niesprawiedliwych.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: