From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
asyncritus, phlegon, hermas, patrobas, hermes, and the brethren who are with them, probably compose a local church.
asíncrito, flegonte, hermes, pátrobas, hermes, e os irmãos que estão com eles formam, provavelmente uma igreja local.
paul sent greetings to two parties of believers, and mentioned each of them by name, because he was concerned that his knowledge of them be known in the church. asyncritus, phlegon, hermas, patrobas, hermes, and the brothers who were with them, were the first party whom he calls brothers in the lord jesus.
paulo enviou saudações a dois grupos de fiéis, e citou cada um deles pelo nome, porque ele estava preocupado que o seu conhecimento deles ser conhecido na igreja. asíncrito, flegonte, hermas, pátrobas, hermes, e os irmãos que estavam com eles, foram o primeiro partido a quem chama de irmãos no senhor jesus.