Results for graciously translation from English to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Romanian

Info

English

so, i will be graciously patient even at this.

Romanian

răbdare cuviincioasă!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

it is towards such persons that allah turns graciously.

Romanian

Şi de aceea, dumnezeu le primeşte căinţa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

and bear thou patiently what they say, and forsake them graciously.

Romanian

rabdă când îi auzi ceea ce spun şi cuviincios îndepărtează-te de ei.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the university of delhi graciously hosted the conference on its premises.

Romanian

această conferință a fost găzduită cu generozitate de universitatea din delhi.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

English

remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.

Romanian

depărtează-mă de calea necredincioşiei către tine, şi dă-mi îndurarea ta, ca să urmez legea ta!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the day of judgment will certainly approach, so (muhammad) forgive them graciously.

Romanian

ceasul va veni curând. iartă cu iertăciune frumoasă!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

embarrassed, he asked to leave russia, a request that was graciously granted by the empress.

Romanian

jenat, el a cerut să părăsească rusia, o cerere care a fost acordată cu grație de către împărăteasă.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

her lord accepted her graciously, and she grew up with excellence, and was given into the care of zachariah.

Romanian

domnul său o primi cu bunătate şi îi dădu să crească frumos, iar zaharia îi purtă de grijă.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

but he who repents after he has committed wrong, and makes amends, allah will graciously turn to him.

Romanian

către cel care se căieşte după păcat şi se îndreaptă, dumnezeu se întoarce.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

give women their dowries graciously. but if they willingly forego some of it, then consume it with enjoyment and pleasure.

Romanian

daţi-le femeilor voastre dota de bună voie, însă dacă ele sunt atât de bune pentru a vă lăsa o parte, mâncaţi-o sănătoşi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

this is bruce lawmen, one of our researchers in the group, who graciously agreed to get captured running in the light stage.

Romanian

iată-l pe bruce lawmen, unul dintre cercetătorii grupului, care a avut amabilitatea să se lase scanat de light stage în alergare.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

right graciously did her lord accept her: he made her grow in purity and beauty: to the care of zakariya was she assigned.

Romanian

domnul său o primi cu bunătate şi îi dădu să crească frumos, iar zaharia îi purtă de grijă.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

allah wants to make all this clear to you, and to guide you to the ways which the righteous have followed in the past. he will turn graciously towards you.

Romanian

dumnezeu vrea să vă lămurească faptele celor dinaintea voastră ca să vă călăuzească şi să vă ierte vouă.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

take with you words, and turn to the lord: say unto him, take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.

Romanian

aduceţi cu voi cuvinte de căinţă, şi întoarceţi-vă la domnul. spuneţi -i: ,,iartă toate nelegiuirile, primeşte-ne cu bunăvoinţă, şi Îţi vom aduce, în loc de tauri, lauda buzelor noastre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so, when you clash with the unbelievers, smite their necks until you overpower them, then hold them in bondage. then either free them graciously or after taking a ransom, until war shall have come to end.

Romanian

atunci când vă întâlniţi cu tăgăduitorii, loviţi-le grumazurile şi când le-aţi nimicit forţele, legaţi-i cu tărie şi după aceea: fie îndurare, fie răscumpărare, până când războiul îşi lasă jos poverile.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

English

faith is an act of the mind that occurs because of the influence of grace and the work of the holy spirit. when man realizes his sinfulness and respects the evidence that shows god's reality, he then needs to turn to god in faith and trust that he will graciously help.

Romanian

credinţa este un act al minţii care se petrece datorită influenţei harului şi lucrării duhul sfânt. când un om îşi realizează propria stare de păcat şi respectă dovezile ce arată realitatea lui dumnezeu, atunci el va trebui să se întoarcă la dumnezeu cu credinţă şi cu încrederea că el îl va ajuta.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and we have not created the heavens and the earth and all that is between them, except with the truth; and indeed the last day will come, therefore (o dear prophet mohammed – peace and blessings be upon him), forbear graciously.

Romanian

noi nu am creat decât întru adevăr cerurile, pământul şi ceea ce se află între ele. ceasul va veni curând.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
8,797,282,619 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK